法文英文,傻傻分不清楚?! | 英文來自法文
今天要來跟大家分享一下 其實很多英文單字都是跟法文借來的,或是跟法文長得很像! 有的可能發音一樣,但拼法不一樣有的可能都一樣但是意思卻又不一樣 首先先介紹幾個英文和法文比較明顯的差異 Gn 在英文當gn兩個字在一起,大家應該知道,"g"常常是不發音的但是在法文裡"gn"和在一起其實是發類似"捏"的音 比如:Resign英文發音為 /rɪˈzaɪn/法文則為/reziɲe/ -ment 在英文裡很多動詞只要加了"ment"就會變成名詞,例如:develop-development,發展從動詞變成了名詞但是!在法文裡,加了ment則是由形容詞變成副詞,例如:Sincère-Sincè...
今天要來跟大家分享一下
其實很多英文單字都是跟法文借來的,或是跟法文長得很像!
有的可能發音一樣,但拼法不一樣
有的可能都一樣但是意思卻又不一樣
首先先介紹幾個英文和法文比較明顯的差異
Gn
在英文當gn兩個字在一起,大家應該知道,"g" 常常是不發音的
但是在法文裡 "gn" 和在一起其實是發類似 "捏" 的音
比如:Resign
英文發音為 /rɪˈzaɪn/
法文則為 /reziɲe/
-ment
在英文裡很多動詞只要加了 "ment" 就會變成名詞,例如:develop-development ,發展從動詞變成了名詞
但是!在法文裡,加了ment則是由形容詞變成副詞,例如:Sincère-Sincèrement,真誠的變成真誠地 那現在來分別介紹幾個單字
1. Information
這個字在法文裡拼音還有意思都是一模一樣,只有發音不同
英文:/ˌɪnfərˈmeɪʃn/
法文:/ɛ̃fɔrmasjɔ̃/
2. Cliché
這個字法文和英文的發音還有拼法都是一樣的,都是唸作/kliʃe/,但是意思上面就有點不同了!
在法文是“刻板印象”的意思,像是英文的stereotype
但這個字在英文則是“陳腔濫調”的意思。
3. Gay
這個字發音和意義都和法文的相同呦!都是唸作/ge/,都是快樂的意思但拼法上有點不同,法文拼做gai。
4. Enchanted
原本在法文(Enchanté)口語的用法上是“很高興認識你”
所以借用到英文變成是“入迷陶醉的”的意思
因為很受你著迷所以很高興認識你...