有效催促進度不崩潰,9句必學優雅堅定的要求句 | 追訂單英文信
手上的東西時間緊迫結案在即,對方卻語焉不詳、拖拖磨磨,眼看進度就要落後(behindtheschedule),要怎麼用英文催進度才能表達出急切?對方遲遲不給回覆,要怎麼催促才不會傷和氣?已經火燒屁股了,要怎麼用英文讓對方感受到我們的燃眉之急?心中在吶喊,但催人的時候不能光崩潰,表達一定要有效,當然ASAP(assoonaspossible)是最清楚的「快點!」,但要怎麼用英文溫柔有禮貌、不尷尬、不挑起戰火,又能順利催到進度呢?1.Wewouldbegratefulifyoucouldmakethis(project)toppriority.如果能優先處理這(專案),我們會很感激您。 中...
手上的東西時間緊迫結案在即,對方卻語焉不詳、拖拖磨磨,眼看進度就要落後(behind the schedule),要怎麼用英文催進度才能表達出急切?對方遲遲不給回覆,要怎麼催促才不會傷和氣?已經火燒屁股了,要怎麼用英文讓對方感受到我們的燃眉之急?
心中在吶喊,但催人的時候不能光崩潰,表達一定要有效,當然ASAP(as soon as possible)是最清楚的「快點!」, 但要怎麼用英文溫柔有禮貌、不尷尬、不挑起戰火,又能順利催到進度呢?
1. We would be grateful if you could make this (project) top priority.如果能優先處理這(專案),我們會很感激您。中文會問:「這個專案可以優先幫忙處理嗎?」
英文則用「感謝」來包裝催促。
"We would be grateful if..." 是很好用的催促起手式喔!
★文法小叮嚀這句的would 和could表示禮貌,是 "Would you please help me?" 的那種有禮貌請求,並非完全的過去式。
2. We would appreciate if the project can be done by December 1st.這專案若能在12月1日前完成,我們會很感激您。中文說:「不好意思,希望能知道目前案子進行到哪裡?預計何時會完成呢?」但如果對方打太極,可能又得拖一陣子。
英文會避免開放性問題,直接給deadline,保有發球權(如果對方無法配合,會再回信協商)。
★文法小叮嚀這句仍用有禮貌的would,但後半講到deadline是明確的要求,宜用篤定的can表示強烈的希望。
3. An early confirmation would be highly appreciated.如果能早點確認,我們會很感激。我們都報價了,也提供產品細節,貴公司什麼時候會下單呢?(喊)
套用前述的句型,可說:We would appreciate an early confirmation. 或把 "an early confirmation" 放在句首也可以。
如果對方遲遲沒動靜,可說:An e...