我是猫 | 我是貓日文
日語寫法日語原文吾輩は猫である假名わがはいはねこである平文式罗马字WagahaiwaNekodeAru《我是猫》(日语:吾輩は猫である),是日本作家夏目漱石的小说[1]。1905年1月开始在《子规》杂志上连载,当时本是準备一期就完结的短篇,却因为编辑的劝说而使夏目漱石继续写下去,但到第二回时夏目漱石心中仍有就此为止的念头,所以小说的一、二回的结构完整并可自成一体。因为第一回在刊登前经夏目漱石的許可由高濱虛子作出了改寫,所以在文章的風格上與其他回有所区别。小说在日本国内外都产生了广泛的影响,并成为了日本文学史上的一部名...
日語寫法日語原文吾輩は猫である假名わがはいはねこである平文式罗马字Wagahai wa Neko de Aru《我是猫》(日语:吾輩は猫である),是日本作家夏目漱石的小说[1]。1905年1月开始在《子规》杂志上连载,当时本是準备一期就完结的短篇,却因为编辑的劝说而使夏目漱石继续写下去,但到第二回时夏目漱石心中仍有就此为止的念头,所以小说的一、二回的结构完整并可自成一体。因为第一回在刊登前经夏目漱石的許可由高濱虛子作出了改寫,所以在文章的風格上與其他回有所区别。小说在日本国内外都产生了广泛的影响,并成为了日本文学史上的一部名著。
小说以猫的视角来看世界,特别是对主人苦沙弥这类知识分子的生活有辛辣的讥嘲,也有悲天悯人之言。全书风趣幽默,常让人忍俊不禁。作者用表面的笑来遮盖苦涩的表情,用幽默来含蓄地表达悲痛凄苦的心情。它讽刺日本知识分子的许多弱点:不谙世事,缺乏行动力;过着清贫的生活,无权无势,唯一的本钱,就是一套书本知识和异常发达的头脑;他们错误地认为在社会里可以保持他们的个性,但卻沒有意识到他们强烈的个性正受到摧残与屈辱。这部作品的情节非常简单,甚至可以说是一部最不像小说的小说。作者自己也形容道“这部作品,既无情节,也无结构,像海参一样无头无尾。”
出场角色[编辑]吾輩(即主人公)
教師珍野飼養的公貓,經常以“吾輩”自稱。對人世間有及極其敏銳的觀察力,對東西方的哲學及學識常以貓的角度做出不同的詮釋以及思索。敬重其主人苦沙弥,但對人類所制定的規則不屑一顧。戀心於一隻名為三毛子的二玄琴師匠所飼養的母貓。結局在品嘗教師家的美酒過後,不慎跌倒於水甕中溺斃。在第六話提到“吾輩”的毛色“像波斯猫,淡灰中带点黄色,很像漆树树皮的纹理”。在第七話提到自身有一歲的貓齡,在第十一話則是兩歲。
三毛子(曹曼译作三毛)
邻居二玄琴师匠饲养的母猫,與主人公以「老师」、「小姐」相称。在第二话死于风寒感冒。
车夫的大黑
车夫饲养的黑猫。主人公认为其身材魁梧,但“脑袋里空空如也,不但没有人愿意与他来往,还集体孤立他”。在第一话因到鱼店偷魚,左脚被魚店老闆打傷而行动不便。
珍野 苦沙弥
主人公的饲养者,文明中学校的英文教师。在第九话提到其父已故,在第四话提到珍野...