談Fine Dining的精緻內涵 | fine dining餐廳
談FineDining的精緻內涵趨勢觀察August29,2017什麼是finedining(註)?沒有人能一槌定音。註:我認為「finedining」在中文裡並沒有對應的詞,或可翻譯為「精緻餐飲」,但我仍偏好直接用「finedining」一詞。你只能用囉嗦的句子去形容finedining的狀態─潔白的桌布,無垢的水晶杯,厚重的酒單,修辭冗長的菜色。你一身體面儀容,輕聲細語緩嚼慢嚥,品味精雕細琢的料理,度過漫長的時光,直到昂貴帳單讓你明白,這是偶一為之的放縱。然後有人說不對不對,finedining已經不是這樣,不要桌布,沒有dresscode,放鬆一點吧,食物才是主角。...
談Fine Dining的精緻內涵趨勢觀察
August 29, 2017
什麼是fine dining(註)?沒有人能一槌定音。
註:我認為「fine dining」在中文裡並沒有對應的詞,或可翻譯為「精緻餐飲」,但我仍偏好直接用「fine dining」一詞。
你只能用囉嗦的句子去形容fine dining的狀態─潔白的桌布,無垢的水晶杯,厚重的酒單,修辭冗長的菜色。你一身體面儀容,輕聲細語緩嚼慢嚥,品味精雕細琢的料理,度過漫長的時光,直到昂貴帳單讓你明白,這是偶一為之的放縱。
然後有人說不對不對,fine dining已經不是這樣,不要桌布,沒有dress code,放鬆一點吧,食物才是主角。然後有人說fine dining應該是fun dining。然後有人談論casual fine dining、smart casual dining、bistronomy等等異同。然後有人宣佈fine dining已死。
Fine dining是死是活,都只是狀態,都只是表象的描述,所以才眾說紛紜難以定義。究竟fine dining的「fine」是什麼意思?有沒有萬變不離其宗的核心內涵?
Fine dining等同順暢的用餐體驗
我認為有,而且我已經找到那個關鍵字:sophistication。字典通常把sophistication翻譯為精明、老練、世故,正、反面的意思都有,用在本文純然是稱讚的意味,意指經過算計的、成熟圓融的精緻感。算計當然是一種稱讚,代表有動腦筋,肯花心思,把牽涉用餐的一切細節都想清楚了,餐廳概念、空間配置、設計風格、服務態度、菜單呈現、飲品選擇、食材來源、料理創作,每一項還可以分得更細,也就是這細膩程度決定一間餐廳有多fine。
各個餐廳有其表現精緻感的模式。有的維持法式正統,亦即fine dining的基本原型,例如法國本土的米其林餐廳們(LArpège、Le Cinq、Bras Restaurant等等);有的強調劇場效果,喜歡出其不意,例如西班牙的前衛廚藝(以elBulli為首),或英國名廚Hest...