The House of Rising Sun-The Animals(中文歌詞翻譯) | rising sun翻譯
這間房子叫日出,蓋在的紐奧良的微熱山丘上,卻是罪惡的淵藪,沒有鳳梨酥也就算了,還毀了我的一生。TheHouseofRisingSun原唱者:TheAnimals發行年:1964ThereisahouseinNewOrleans(有間房子,在紐奧良)TheycalltheRisingSun(他們叫它「日出」)更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室[1] Anditsbeentheruinofmanyayoungpoorboy(這間房子,也是很多年輕人的墳墓)And,God,IknowImone(神啊,我知道,我就是其中之一)Mymotherwasatailor(我媽是個裁縫)Sewedmynewbluejeans(我的新手感牛仔褲,就是她做的)Myfatherwasagamblinman(我...
這間房子叫日出,蓋在的紐奧良的微熱山丘上,卻是罪惡的淵藪,沒有鳳梨酥也就算了,還毀了我的一生。
The House of Rising Sun 原唱者:The Animals 發行年:1964
There is a house in New Orleans (有間房子,在紐奧良)
They call the Rising Sun (他們叫它「日出」)
更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室[1]
And its been the ruin of many a young poor boy (這間房子,也是很多年輕人的墳墓)
And, God, I know Im one (神啊,我知道,我就是其中之一)
My mother was a tailor (我媽是個裁縫)
Sewed my new blue jeans (我的新手感牛仔褲,就是她做的)
My father was a gamblin man (我的老爸,是個賭鬼)
Down in New Orleans (就在紐奧良)
Now the only thing he ever needs (現在……他的人生只需要………)
Is a suitcase and a trunk (一個手提箱,和一節車廂就夠了,因為他跑路了!)
And the only time hes satisfied (他唯一會覺得對人生滿意的片刻)
Is when hes on a drunk (就是他喝醉的時候)
Oh, Mother tell your children (噢,媽媽,跟你孩子說)
Not to do what I have done (不要跟我一樣)
Spend your lives in sin and misery (把你的人生,浪費在罪惡和慘劇上)
In the House of the Rising Sun (在這間看到日出的房子裡)
...