【實用】metro、underground、subway,到底差在哪 ... | mass rapid transit中文
你是否曾有過這樣的疑惑,在台灣搭乘捷運時看到metro這個字,到國外搭地鐵時,似乎又變成subway了。到底哪個是英式、哪個是美式用法?其中又有什麼明確的區別?今天VT就要幫你釐清疑惑,趕快接著看下去吧!在進入今天的主題前,請先觀看這次的精選影片,暖暖身!搭乘、利用各種交通工具時,動詞可不是隨便你用,快來學習正確的用法吧!↓↓↓點擊以下標題,直接觀看影片↓↓↓交通工具–單字及片語(TransportationVocabulary&PhrasalVerbs–GETON,GETOUTOF,RIDE,GO)[1]地鐵的英文到底該怎麼說?underground首先,毫無疑問,metro、undergr...
你是否曾有過這樣的疑惑,在台灣搭乘捷運時看到 metro 這個字,到國外搭地鐵時,似乎又變成 subway 了。到底哪個是英式、哪個是美式用法?其中又有什麼明確的區別?今天 VT 就要幫你釐清疑惑,趕快接著看下去吧!
在進入今天的主題前,請先觀看這次的精選影片,暖暖身!搭乘、利用各種交通工具時,動詞可不是隨便你用,快來學習正確的用法吧!↓↓↓點擊以下標題,直接觀看影片↓↓↓交通工具 – 單字及片語 (Transportation Vocabulary & Phrasal Verbs – GET ON, GET OUT OF, RIDE, GO)[1]
地鐵的英文到底該怎麼說? underground首先,毫無疑問,metro、underground 跟 subway 這三個字都是「地鐵」的意思,這樣說好了,引用一位台灣人文學者的話,你可以從 London Underground 及New York Subway 看 Taipei MRT!
Underground 是英式用語,一般特指倫敦地鐵,要說得更清楚,也可以用 underground railroad。你會發現 underground 這個字其實很常出現在生活中,但要注意,它不僅指地鐵,也有地下、地底的意思。 同時,在英國也可以用 tube 這個字來指地鐵。
↓↓↓點擊觀看例句,Click、Click↓↓↓【TED】為何好的駭客會是好的公民Catherine Bracy: Why good hackers make good citizens[2]
subway而 subway 則是美式用法,但要注意,subway 這個字在英式用法的情況下大多指你要過街的地下通道,可完全不是地鐵的意思!不過,在美國,也不是所有城市的地鐵都叫 subway。像亞特蘭大有 MARTA,而波士頓有 The T ,這時候 subway 就只是一個口語上的稱法,不代表絕對的交通運輸名稱。
metro那麼,metro 呢?這個字源自法文,巴黎最初的地鐵就叫作「Chemin de Fer Métropolitain」。這個字後來被縮減成「métro」,從法語進入英文後變成 metro。Metro 同時有「都會區」的意思,另外,它不僅可以...
取得本站獨家住宿推薦 15%OFF 訂房優惠
本站住宿推薦 20%OFF 訂房優惠,親子優惠,住宿折扣,限時回饋,平日促銷
mass rapid transit | mass rapid transit中文
大眾捷運系統mass rapid transit system | mass rapid transit中文
Mass Rapid Transit System | mass rapid transit中文
mass rapid transit (MRT) | mass rapid transit中文
mass rapid transit system | mass rapid transit中文
【實用】metro、underground、subway,到底差在哪 ... | mass rapid transit中文
"mass rapid transit" 中文翻譯 | mass rapid transit中文
捷運 | mass rapid transit中文
mass rapid transit的中文翻釋和情境影片範例 | mass rapid transit中文
OneDay Guesthouse in MRT Taipei main station-Standard double room GRAY
OneDay Guesthouse in MRT Taipei main station-Standard double room GRAY⭐⭐