餐飲英文的問題集? | 供餐結束英文
看起來是口語的翻譯,就以口語的方式翻譯,這裡我按照國外的習慣,會做些修改。1.Ourlastorderisat9oclock(我們最後點餐時間是晚上9點)Wouldyouwanttoorderanythingelse?(你需要加點甚麼嗎?)不需要說先點然後放著.....直接告訴他最後點餐了你要加點甚麼這時一般國外的習慣2.Hi.Wouldyouliketoorderbeer?100dollarperpersonallyoucandrink!(Allyoucaneat就是食之放題、Allyoucandrink同理)3.Thankyou,alltogather100dollars(總共100元,然後看著他)(收到錢後說:)Iwillgetyouthereceiptandchangeinaminute.4.Hereisyourreceiptandchan...
看起來是口語的翻譯,就以口語的方式翻譯,這裡我按照國外的習慣,會做些修改。
1. Our last order is at 9 oclock (我們最後點餐時間是晚上9點) Would you want to order anything else? (你需要加點甚麼嗎?)
不需要說 先點然後放著..... 直接告訴他最後點餐了 你要加點甚麼 這時一般國外的習慣
2. Hi. Would you like to order beer? 100 dollar per person all you can drink!
(All you can eat 就是 食之放題、All you can drink 同理)
3. Thank you, all togather 100 dollars (總共 100元,然後看著他) (收到錢後說:) I will get you the receipt and change in a minute.
4. Here is your receipt and change. If you want to refill your beer, please go to the counter, someone will help you there. Thank you!!
2005-09-27 17:41:30 補充:
one cup? ha ha ha
啤酒不用 Cup (cup 一般是指有耳朵那種)...是用Glass 的。
2005-10-02 17:44:23 補充:
這裡的『酌收』,其實於理不通。因此我翻譯成為『總共』
2005-10-02 17:48:22 補充:
『如果顧客或老闆高興用咖啡紅茶cup杯裝 有何不可?』
容許我繼續跩下去,如果這樣說,這裡的討論是沒有意義的。也可以用 Bowl、也可以用 Dish (也許客人喜歡像貓這樣喝也是可以)
2005-10-02 17:48:58 補充:
dollar(s) 是我漏掉的,感謝提醒。
2005-10-02 17:51:14 補充:
我漏掉了他的意...