用英語介紹台灣好山好景@ AlbertYang的甘苦滋味:: 痞客邦 | 阿里山森林鐵路英文介紹
摘錄自biz互動英語2015年12月號1.EnjoythesceneryofAlishanwhileaboardtheAlishanForestRailway,originallybuiltbytheJapanesetotransportlumber.中譯:搭乘阿里山森林小火車享受這座山的美景,這條鐵路原先是日本人為運送木材而建造的。2.At3,952metersinheight,Yushantakesaclimberthroughlayersofdifferingclimacticzones.中譯:標高3,952公尺的玉山,帶領登山者穿越層層變化的氣候區。3.SpectacularisthewordusedtodescribeTarokoscliffsandcanyons,carvedovercenturiesbytheLiwuRiver.中譯:「壯麗」是用來形容太魯閣懸崖和峽谷...
摘錄自biz互動英語2015年12月號1. Enjoy the scenery of Alishan while aboard the Alishan Forest Railway, originally built by the Japanese to transport lumber.
中譯:
搭乘阿里山森林小火車享受這座山的美景,這條鐵路原先是日本人為運送木材而建造的。
2. At 3,952 meters in height, Yushan takes a climber through layers of differing climactic zones.
中譯:
標高3,952公尺的玉山,帶領登山者穿越層層變化的氣候區。
3. Spectacular is the word used to describe Tarokos cliffs and canyons, carved over centuries by the Liwu River.
中譯:
「壯麗」是用來形容太魯閣懸崖和峽谷的詞,這些景色是由立霧溪經過數世紀刻畫成的。
4. Lions Head, Li and Bagua Mountains offer peaceful respites from whirlwind city life, complete with gorgeous scenery.
中譯:
獅頭山、梨山和八卦山讓快節奏的城市生活有了喘息的空間,並以華麗景色畫下完美句點。
5. A hotbed of geothermal activity, Yangmingshan is a wonderful place to relax in hot springs after a day of hiking.
中譯:
作為地熱活動聚集地的陽明山,是健行一天後以溫泉放鬆自己的絕佳去處。