Email結語除了Best regards,你還可以這麼說... | many thanks結尾
完美的英文Email結尾除了能為信件做一個精準的收尾,更能讓收件者對你的印象大加分!這短短一句的結語要怎麼寫最好,網路上的意見眾說紛紜。其實,萬用的Bestregards並非適用所有信件,只留下一句Thankyou又有一點失禮......這樣的問題不只困擾著非英語系國家,連外籍人士也有熱絡的討論。Forbes雜誌[1]的編輯SusanAdams[2]因為自身經驗,對於信件的結語中的微妙差異,整理了57個親疏遠近各種不同分寸的結尾,我們為讀者摘要了18個你常常碰上或可能錯用的結尾。正式商業結語用法一般在與客戶、公司聯繫洽談事務時,都會需要使用較正式...
完美的英文Email結尾除了能為信件做一個精準的收尾,更能讓收件者對你的印象大加分!這短短一句的結語要怎麼寫最好,網路上的意見眾說紛紜。其實,萬用的Best regards並非適用所有信件,只留下一句Thank you又有一點失禮......這樣的問題不只困擾著非英語系國家,連外籍人士也有熱絡的討論。Forbes雜誌[1]的編輯Susan Adams[2]因為自身經驗,對於信件的結語中的微妙差異,整理了57個親疏遠近各種不同分寸的結尾,我們為讀者摘要了18個你常常碰上或可能錯用的結尾。
正式商業結語用法一般在與客戶、公司聯繫洽談事務時,都會需要使用較正式的結語,除了能表現自己的專業之外,講究的正式結語也能表現出真誠的態度。
1. Sincerely/Sincerely Yours許多人會認為“Sincerely”在現代社會看來過時又矯情,是在處理遺產的律師函上常見到的用法。但其實,“Sincerely”有真誠、誠心的意思,在商業正式與非正式的書信中皆適用,是最保守的安全牌。需要特別注意的是,在與朋友的書信當中通常避免使用,否則會讓友人產生距離感。常見的寫法除了Sincerely/Sincerely Yours外,亦可寫作Yours Sincerely。並且需要在知道收件人姓氏的前提下才可使用,若不清楚收件人的姓氏,則建議使用Yours faithfully。
2. Best Regards這個用法比最普遍的“Best”正式,想要傳達正式感時派得上用場。“Best Regards”更像是把萬用鑰匙,無論收信人跟你的關係為何,當你想要致上敬意時“Best Regards”是最好的選擇。但也因為“Best Regards”在任何書信中都適用,不免讓人有陳腔濫調的感覺,建議可以視情況,靈活的變換結語。
3. Warm Regards這個結語是“Best Regards”的變換,在私人信件中,可用於還不很熟的人,商務信件中的意思則接近「謝謝你」。當你認為“Best Regards”已經使用了太多次時,用“Warm Regards”替代也是相當不錯的。
4. My Best“My Best”這個結語也相當中規中矩,適用於大...