誰可以幫我翻譯馬來西亞的地址? | 馬來西亞地址翻譯
001說的沒錯,翻譯成中文是沒有用處的.只有寫馬來文才能夠寄到目的地,因為郵差都是馬來人.(華人都不當郵差的)jalan=路(馬來文翻中文)klang=巴生(地方名稱)selangor=雪蘭莪(州屬名)malaysia=馬來西亞(國家名)翻譯成中文字這樣我才看得懂馬來西亞人都不太懂也不用懂的,為甚麼你要懂呢??.希望有幫助到你啦!
001說的沒錯,翻譯成中文是沒有用處的.
只有寫馬來文才能夠寄到目的地,
因為郵差都是馬來人.
(華人都不當郵差的)
jalan=路 (馬來文翻中文)
klang=巴生 (地方名稱)
selangor=雪蘭莪 (州屬名)
malaysia=馬來西亞 (國家名)
翻譯成中文字
這樣我才看得懂
馬來西亞人都不太懂也不用懂的,
為甚麼你要懂呢?? .
希望有幫助到你啦!
取得本站獨家住宿推薦 15%OFF 訂房優惠
馬來西亞地址格式 馬來西亞電話 馬來西亞地址產生器 馬來西亞地址格式 美國地址翻譯 馬來西亞地址查詢 中美三個聯合公報歷史文件 首爾樂天飯店行政樓 和運租車折價券號2021 溪洲市場美食 蚵仔煎日文 真空烤箱原理 新 國 華西服 西井村 豬 腳麵 線 箱根 颱風 春水堂 國美店 菜單
本站住宿推薦 20%OFF 訂房優惠,親子優惠,住宿折扣,限時回饋,平日促銷
馬來西亞2013年郵政編碼(郵遞區號)查詢 | 馬來西亞地址翻譯
跳到 馬來西亞地址中文翻譯 - 該地址翻譯成中文為:馬來西亞柔佛州巴西古當市錫米路2號巴勒斯坦解放組織273房間。希望我們的回答對您有所幫助。 Read More
【【【馬來西亞正確的地址格式】】】 | 馬來西亞地址翻譯
馬來西亞內部的郵政編碼. 馬來西亞郵政編碼為5位數字,例如:. 43000. 其中前2位數字錶示投遞區,后3位數字錶示投遞郵局。 地址寫法. 英文示範:【資訊由網路提供 ... Read More
百度知道搜索 | 馬來西亞地址翻譯
123条结果 - 马来西亚地址翻译: 问:NO.133,JCN LIMAU PURUT 1TMN.KHET LOONG,81000 KULAI,JOHOR,MALAYSIA: 答:有笔误,正确写法:NO.133, JLN ... Read More
百度知道搜索 | 馬來西亞地址翻譯
135条结果 - 马来西亚地址翻译: 问:NO.133,JCN LIMAU PURUT 1TMN.KHET LOONG,81000 KULAI,JOHOR,MALAYSIA: 答:有笔误,正确写法:NO.133, JLN ... Read More
請問可以幫我翻譯下面兩個馬來西亞的地址嗎??要翻成中文的 ... | 馬來西亞地址翻譯
如果你要寄信來馬來西亞,你必須寫「馬來文」(樓下這些字就是馬來文)。 中文地址在馬來西亞是行不同的。Q:請問知識站上的各位大大可以幫我翻譯下面兩個 ... Read More
國外郵政國名地區名中英文對照表 | 馬來西亞地址翻譯
Malaysia, 馬來西亞, MY. Maldives, 馬爾地夫, MV. Mali, 馬利, ML. Malta, 馬爾他, MT. Mauritius, 模里西斯, MU. Mauritania, 茅利塔尼亞, MR. Mexico, 墨西哥, MX. Read More
中文地址翻譯英文地址請問一個馬來西亞地址的 ... | 馬來西亞地址翻譯
中文地址翻譯英文地址請問一個馬來西亞地址的中文翻譯及其英文書信住址寫法正確嗎? 如果你想要長期的英文進步中文地址翻譯英文地址,就必須 ... Read More
誰可以幫我翻譯馬來西亞的地址? | 馬來西亞地址翻譯
address: No.4,SOLOK mempat,jalan telok gadong,41200 klang,selangor darul ehsan,malaysia 誰可以幫我翻譯馬來西亞的地址 很急喔 謝謝. Read More
請問一個馬來西亞地址的中文翻譯及其英文書信住址寫法正確嗎 ... | 馬來西亞地址翻譯
我不清楚你想問什麼?可以再解釋清楚嗎? 你這地址應該這樣寫:. No.24 Jalan SP 8/3,. Saujana Puchong,. 47100 Bandar Putra Permai, ... Read More
中文地址翻译马来帮忙翻译马来西亚地址成中文 | 馬來西亞地址翻譯
帮忙翻译马来西亚地址成中文马来西亚彭亨州关丹县米昔拉26100 帕林丹潘太帕林丹花园堪庞村11号潘太帕林丹7巷关丹县(地名,马来西亚彭亨州 ... Read More
訂房住宿優惠推薦