請問可以幫我翻譯下面兩個馬來西亞的地址嗎??要翻成中文的 ... | 馬來西亞地址翻譯
第一個:525jalan12kampungtimah31800tualangperakmalaysia第二個:60jalansemarak213tamansemarak2,34000taipingperak================================================================你好,歡迎詢問馬來西亞,不好意識冒犯,不知道這位大大要翻譯成中文來幹嘛?如果你要寄信來馬來西亞,你必須寫「馬來文」(樓下這些字就是馬來文)。中文地址在馬來西亞是行不同的。Q:請問知識站上的各位大大可以幫我翻譯下面兩個馬來西亞的地址嗎??要翻成中文的A:我可以幫你翻譯。Q:第一個:525jalan12kampungtimah31800tualangperakmalaysiaA...
第一個:525 jalan 12 kampung timah 31800 tualang perak malaysia第二個:60 jalan semarak 213 taman semarak 2,34000 taiping perak
================================================================
你好,歡迎詢問馬來西亞,
不好意識冒犯,不知道這位大大要翻譯成中文來幹嘛?如果你要寄信來馬來西亞,你必須寫「馬來文」(樓下這些字就是馬來文)。
中文地址在馬來西亞是行不同的。
Q:請問知識站上的各位大大可以幫我翻譯下面兩個馬來西亞的地址嗎??要翻成中文的A:我可以幫你翻譯。
Q:第一個:525 jalan 12 kampung timah 31800 tualang perak malaysiaA:五二五,十二街道,錫村莊, 31800 督亞冷 , 霹靂
Q:第二個:60 jalan semarak 213 taman semarak 2,34000 taiping perak A:六十,士馬拉街道二一三, 士馬拉花園二 , 34000 太平 霹靂
大致上是那麼多啦,記得,馬來西亞不接受中文書寫的地址。
歡迎來參觀以下的網站,有任何問題都歡迎留言詢問。
http://www.okonlineshop.com[1]
References http://www.okonlineshop.com (www.okonlineshop.com)