lie | 趴臥英文
「躺在床上」要怎麼說?是liein bed還是layonbed? laid又是什麼意思?有些單字,不止長得像、唸起來像,就連意思都很接近!碰到這些字時,連英文母語人士都會搞混英文中到底還有哪些容易混淆的單字呢?lievs.lay首先讓我們來看看幾個中文句子:她躺在床上。我把頭放在桌子上。我放了一盆花在桌上。這隻狗躺在我的腳邊。以上這四個句子用lie或是lay要怎麼翻譯成英文呢?當我們看到英文的lie和lay或許會覺得很容易混淆,但其實在中文中,「放」(lay)和「躺」(lie)有很明顯的區別。因此想要清楚分辨這兩個字,第一步能做的就是看中文...
「躺在床上」要怎麼說? 是 lie in bed 還是 lay on bed ? laid 又是什麼意思? 有些單字,不止長得像、唸起來像, 就連意思都很接近! 碰到這些字時,連英文母語人士都會搞混 英文中到底還有哪些容易混淆的單字呢?
lie vs. lay首先讓我們來看看幾個中文句子:
她躺在床上。 我把頭放在桌子上。 我放了一盆花在桌上。 這隻狗躺在我的腳邊。以上這四個句子用 lie 或是 lay 要怎麼翻譯成英文呢?
當我們看到英文的 lie 和 lay 或許會覺得很容易混淆,但其實在中文中,「放」(lay)和「躺」(lie)有很明顯的區別。因此想要清楚分辨這兩個字,第一步能做的就是看中文的句意。
lie 躺 ; 臥現在式 lie(現在進行式 lying)
My dog likes to lie next to my feet when I’m sitting and working.我的狗喜歡在我坐著辦公的時候躺在我的腳邊。
過去式 lay
Since today is Sunday, I woke up and lay in bed until 12 pm.因為今天是星期天,我起床後一直躺在床上直到中午 12 點。
過去分詞 lain
Annie has lain in bed all day because she is sick.Annie 因為生病所以已經躺在床上一整天了。
*補充: lie 還有另一個意思是「撒謊」。當 lie 作為這個意思的時候,它的動詞變化就是規則的。
現在式 lie(現在進行式 lying)
過去式 lied
I can’t believe you’ve lied to me!我不敢相信你居然騙了我!
過去分詞 lied
lay 放;擱置現在式 lay(現在進行式 laying)
I only slept for 2 hours last night. So if I can finish the exam earlier, I might lay my head on ...