英文契約中關於時間的問題@ 詮智法律翻譯社:: 痞客邦 | 英文合約日期
一、幾時幾分 英文契約中如果提到幾時幾分,都是用12小時制,而不用24小時制(militarytime)(註1),所以需要標記是午前(a.m.)還是午後(p.m.),十二時整就頭大了,因為中午十二時既非午前、也非午後。因此在英文契約裡如果要提到十二時整,可以加減一些時間,讓它變得明確,例如12:01a.m.。當然也可以在a.m./p.m.後面標註midnight或noon.以釐清。二、時區 全球各地時區不同,甚至有些地方有日光節約時間的問題,都需要一併考慮。在美國一個州可能跨越不同的時區,要找出標準時區的名稱、或日光節約時區的名稱。三、介係詞加日期 ...
一、幾時幾分英文契約中如果提到幾時幾分,都是用12小時制,而不用24小時制(military time)(註1),所以需要標記是午前(a.m.)還是午後(p.m.),十二時整就頭大了,因為中午十二時既非午前、也非午後。因此在英文契約裡如果要提到十二時整,可以加減一些時間,讓它變得明確,例如12:01 a.m.。當然也可以在a.m./p.m.後面標註midnight或noon.以釐清。
二、時區全球各地時區不同,甚至有些地方有日光節約時間的問題,都需要一併考慮。在美國一個州可能跨越不同的時區,要找出標準時區的名稱、或日光節約時區的名稱。
三、介係詞加日期介係詞加上某個日期往往會造成該日期到底算不算入的困擾。舉些例子說明(註2):
(1) by [Date]
Delivery. Seller shall delivery the Product to the Designated Factory by October 10, 2018.
貨在西元2018年10月10日當天才到算不算違約?還是必須在10月9日晚上12點前送達?
(2) within [ n days of]
Notice to the Insurer. The Buyer shall notify Fair Trade Commission of this Agreement within 10 days of Signing Date.
買方應該在簽約日前十天之內向公平交易委員會申報結合?還是應該在簽約日後十天之內向公平交易委員會申報結合?簽約日當天算不算?或是簽約日前十天到簽約日後十天這段期間內向公平交易委員會申報結合?
(3) between [Date 1] and [Date 2]/ from [Date 1] until [Date 2]
Application. A prospective student may submit Application Documents between October 15, 2012 and March 15, 2013.
Applicatio...