多益聽力 | wish you a nice day中文
在台灣,從小學英文時,幾乎都是「用中文學英文」,甚至會用中文寫下自己聽到的念法,常常就會犯下直接以中文翻譯成英文「Chinglish中式英文」錯誤。以致於常常跟對方說話的時候,「Chinglish中式英文」常常會讓對方聽得霧煞煞。今天的多益[1]聽力就讓我們來看看14個常見的「Chinglish中式英文」!1.Welcometo本身就是歡迎你的意思,再多加一個you在外國人聽來就變「歡迎你」而不是「歡迎你到我家」了。Welcomeyoutomyhouse.(X)Welcometomyhouse.(O)2.Staybyyoursideforever.沒有人能活到永遠(forever),因此英文不會用「永遠(for...
在台灣,從小學英文時,幾乎都是「用中文學英文」,甚至會用中文寫下自己聽到的念法,常常就會犯下直接以中文翻譯成英文「Chinglish 中式英文」錯誤。以致於常常跟對方說話的時候,「Chinglish 中式英文」常常會讓對方聽得霧煞煞。今天的多益[1]聽力就讓我們來看看14個常見的「Chinglish 中式英文」!
1.Welcome to本身就是歡迎你的意思,再多加一個you在外國人聽來就變「歡迎你」而不是「歡迎你到我家」了。
Welcome you to my house.(X)
Welcome to my house.(O)
2. Stay by your side forever.沒有人能活到永遠 (forever),因此英文不會用「永遠 (forever)」,會以「always 總是」來表示一直持續的狀態。
I will stay by your side forever.(X)
I will always stay by your side.(O)
3. Wish you have a good dayWish 後面通常會直接放一個名詞,而不會放動詞,希望你有美好的一天,wish 後就直接放 a nice day,而不會放 have a nice day。若真的希望將動詞接在 wish 後面,可以在動詞前加上 to,就會變成不定詞(to+動詞),不定詞可以當做名詞來使用。
I wish you have a good day.(X)
I wish you a nice day. / I wish you to have a nice day.(O)
4. Give yougive you是超級嚴重的「Chinglish 中式英文」,就是直接把中文的「給你」照字面翻譯,正確的說法是 here you are 喔!
give you(X)
here you are (O)
5. How to spell kitchen?how to 加上原形動詞這種用法,不是完整的句子,在文法上是完全錯誤的。因為這...