Do you have any apartments for rent ... | 租屋公司英文
住在美國這期筆記的著眼點在於幫助剛到美國或是有租房子需要的人熟悉一些簡單的會話。大體上是假設一個人打電話給租賃公司(RentalOffice)所會詢問到的一些問題跟常用到的租屋基本字彙。如果你正準備找房子(apartmenthunting),趕緊往下看就沒錯了!我想這篇英語筆記會給你很大的幫助。至於沒有打算租房子的人,學一些基本的會話1.Doyouhaveanyapartmentsforrentrightnow?你們現在有沒有公寓要出租啊?假設今天我們在報紙上看到房屋出租(Tolease,Tolet)的廣告,則接下來要作的動作就是打電話給租屋仲介(leasingagent)或是房東(landlord...
住在美國這期筆記的著眼點在於幫助剛到美國或是有租房子需要的人熟悉一些簡單的會話。大體上是假設一個人打電話給租賃公司 (Rental Office) 所會詢問到的一些問題跟常用到的租屋基本字彙。如果你正準備找房子 (apartment hunting),趕緊往下看就沒錯了!我想這篇英語筆記會給你很大的幫助。至於沒有打算租房子的人,學一些基本的會話
1. Do you have any apartments for rent right now?你們現在有沒有公寓要出租啊?
假設今天我們在報紙上看到房屋出租 (To lease, To let) 的廣告,則接下來要作的動作就是打電話給租屋仲介 (leasing agent) 或是房東 (landlord, landlady) 確定一下有沒有房子要出租。寒暄一兩句之後,就可以直接切入正題,"Do you have any apartments for rent right now?" 、 "Do you have any apartment available right now?" 或是 "Do you still have a vacancy?" (還有空的公寓嗎?) 都是不錯的講法。
同樣的問法也常見於去旅館「開房間」時,通常一進旅館,我就會先問,"Do you have any rooms available?" 或是 "Do you still have a vacancy?" 不過很多旅館特別是 Motel,招牌下都會掛一個 No Vacancy 的燈,如果還有空房間,則 No 是暗的,只見 Vacancy 的燈是亮著。如果客滿的話,則整個 No Vacancy 的燈都是亮著的,各位不妨在進旅館前先確定一下。
如果對方的確有公寓要出租,那我們就可以緊接著問對方,"What kind of apartment do you have?" (你們有什麼樣的公寓啊?) 如果很不巧的房子剛剛才租出去 (lend out),要不然就換別家試試,再不然就是再確認一下,"When would you say that there would be an apartment available again?" (那你覺得什麼時候才會有房子空出來呢?) 說不定再耐心等等就會...