“分别”对应的英文表达有哪些 | 分別英文
本文首发于立文悉通微信公众号(Transystom)“分别”是中文论文里常见的词,在英文论文里,如果要表达类似的意思,可以怎样表达呢?由于“分别”在词典里的英文释义是respectively,导致很多同学一看到“分别”就用respectively。事实上,在不同的句子里,“分别”有不同的含义,对应的英文表达也不尽相同。1.表示后一组事物与前一组事物一一对应时,“分别”译为respectively。中文:A和B这两个参数的值分别是a和b.英文:SerumlevelsofAandBwereaandb,respectively.(注意:respectively前有逗号。)2.表示“分开”(而非混在一起)时,“分别”可...
本文首发于立文悉通微信公众号(Transystom)
“分别”是中文论文里常见的词,在英文论文里,如果要表达类似的意思,可以怎样表达呢?
由于“分别”在词典里的英文释义是respectively,导致很多同学一看到“分别”就用respectively。
事实上,在不同的句子里,“分别”有不同的含义,对应的英文表达也不尽相同。
1. 表示后一组事物与前一组事物一一对应时,“分别”译为respectively。
中文:A和B这两个参数的值分别是a和b.
英文:Serum levels of A and B were a and b, respectively. (注意:respectively前有逗号。)
2. 表示“分开”(而非混在一起)时,“分别”可译成separately。
中文:把糖和水分别加到试样管里。
英文:Sugar and water were added separately into the sample tubes.
3. 表示“各自”、“单独”时,“分别”可译为independently。
中文:这篇论文分别由两位审稿人进行审稿。
英文:This paper was assessed independently by two reviewers.
4. “分别”有时可用each来表示。
中文:分别于术后第3、5、7、14、21天各取6只大鼠处死。