小王子此書想表達的涵義? | 小王子主旨
我有一本小王子的翻譯書,集思書城出版,譯者是陳紹瑋,大概是我覺得國內最好的翻譯書了。舉凡詩歌或是所有作品,通常都帶有2個層面,作者的意境和讀者的再創造。前者就是作者在完成一項作品時,該項作品背後透露著作者們的心聲,或是想傳遞給讀者的訊息。後者就是讀者們針對作品產生出來不同的解讀,使得作品不單只有作者舊有的隱藏資訊,同時存在著許多讀者解讀時賦與它不同且多元化的新意。所以版友們在提供個人心得的時候,可能會有作者的竟境和讀者的再創造這二個想法的表達。並不全然是作者真正的想法了。2008-02-0910:50:52補...
我有一本小王子的翻譯書,集思書城出版,譯者是陳紹瑋,大概是我覺得國內最好的翻譯書了。
舉凡詩歌或是所有作品,通常都帶有2個層面,作者的意境和讀者的再創造。
前者就是作者在完成一項作品時,該項作品背後透露著作者們的心聲,或是想傳遞給讀者的訊息。
後者就是讀者們針對作品產生出來不同的解讀,使得作品不單只有作者舊有的隱藏資訊,
同時存在著許多讀者解讀時賦與它不同且多元化的新意。
所以版友們在提供個人心得的時候,可能會有作者的竟境和讀者的再創造這二個想法的表達。並不全然是作者真正的想法了。
2008-02-09 10:50:52 補充:
大學的通識課時,修過一堂叫中國詩歌欣賞的通識課,
課堂上有對一篇應該是大家耳熟能詳的一首詩做賞析,
我覺得賞析的部份蠻讚的,
只是日後我們要再重新玩味這首詩的時候,
就會有先入為主或是說刻板印象,
就會覺得這首詩只能這樣子去賞析它了。
所以我在這並沒有直接對你的問題做回答的原因在此。
我在我無名的網誌上一篇叫「職場回憶錄」中,
http://www.wretch.cc/blog/NeverDoIt&article_id=643...[1]
有提到關於這首詩的賞析,
個人覺得有時候在看一些比方說文章或是電視劇的時候,
其實有時候你便能很直覺地看出劇中一語雙關或是隱喻的部份了。
References http://www.wretch.cc/blog/NeverDoIt&article_id=643... (www.wretch.cc)