Selena Gomez, Marshmello | wolves介紹
「Togettoyou,togettoyou,togettoyou為了在蒼茫人海裡,與你碰頭Ivebeenrunningthroughthejungle.Ivebeenrunningwiththewolves我曾翻越窮山惡水,與狼群馳騁在荒野間」[艾莉翻譯]從移植手術中復原的Selena這次帶來一首籌備很久的歌,艾莉聽完之後,實在太喜歡歌詞了於是硬是擠出時間來翻譯它。歌詞裏頭說的是追逐,走過人生的繁華與消落,嘗過人情冷暖後,才能更貼近 你所追求的人、或事、或物,或者,追求的那個自己。 在採訪裡頭,Selena說這首歌有完全屬於自己的故事,是獨一無二的美麗,歌詞也反映著她曾經歷過的生活。歌詞裡說...
「To get to you, to get to you, to get to you為了在蒼茫人海裡,與你碰頭Ive been running through the jungle. Ive been running with the wolves我曾翻越窮山惡水,與狼群馳騁在荒野間 」
[ 艾莉翻譯 ] 從移植手術中復原的Selena這次帶來一首籌備很久的歌,艾莉聽完之後,實在太喜歡歌詞了於是硬是擠出時間來翻譯它。歌詞裏頭說的是追逐,走過人生的繁華與消落,嘗過人情冷暖後,才能更貼近 你所追求的人、或事、或物,或者,追求的那個自己 。
在採訪裡頭,Selena說這首歌有完全屬於自己的故事,是獨一無二的美麗,歌詞也反映著她曾經歷過的生活。
歌詞裡說的是兩人間的離合與追逐,Selena與Justin Bieber也在這陣子高調復合 但艾莉卻不想僅僅把這首翻譯限定給愛情,有粉絲分析說這首歌是Selena為自己所做的歌,所謂的wolves其實暗示著Selena之前患上的自體免疫疾病 - 紅斑性狼瘡。
歌詞裡的字字句句可以是表達愛上一個人的義無反顧,也可以是和自己對話,透過患病期間的所有情緒和壓力去重新認識自己。無論是哪一種解讀,這都是一首絕美又情感豐沛的歌 :)
**歌詞註解the dark side of the moon : Wolves的聯合作詞家Andrew Watt曾說 Pink Floyd 是他崇拜的歌手之一,而 Pink Floyd最成功的專輯即是以the dark side of the moon命名,整張專輯是以瘋狂和隱晦的念頭做為創作靈感
Selena Gomez, MarshmelloWolves
In your eyes, theres a heavy blue你的眼底,盡是抑鬱的藍One to love, and one to lose渴望著愛,又同時嚮往離散Sweet divide, a heavy truth現實裡的鴻溝,甜蜜卻沉重Water or wine, dont make me choose...