【歌詞翻譯】「心做し」cover by majiko 日文歌詞中文歌詞 ... | majiko心做し歌詞
ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら吶、假如捨棄掉全部所有的話笑って生きることが楽になるの?是否就能夠輕鬆地笑著活下去呢?また胸が痛くなるから胸口又再次刺痛起了もう何も言わないでよ所以請什麼都別再說了ねぇ、もしも全て忘れられたなら吶、假如將一切都全數忘卻的話泣かないで生きることも楽になるの?是否就能夠輕鬆地止住淚水活下去呢?でもそんな事出来ないから但正是不可能發生的事情もう何も見せないでよ所以請什麼都別再表示了君にどれだけ近づいても就算和你僅有咫尺之間僕の心臓は一つだけ我的心臟也只有一個酷いよ酷...
ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら
吶、假如捨棄掉全部所有的話
笑って生きることが楽になるの?
是否就能夠輕鬆地笑著活下去呢?
また胸が痛くなるから
胸口又再次刺痛起了
もう何も言わないでよ
所以請什麼都別再說了
ねぇ、もしも全て忘れられたなら
吶、假如將一切都全數忘卻的話
泣かないで生きることも楽になるの?
是否就能夠輕鬆地止住淚水活下去呢?
でもそんな事出来ないから
但正是不可能發生的事情
もう何も見せないでよ
所以請什麼都別再表示了
君にどれだけ近づいても
就算和你僅有咫尺之間
僕の心臓は一つだけ
我的心臟也只有一個
酷いよ酷いよ、もういっそ僕の体を
好殘酷太過分了、不如乾脆將我的軀體
壊して引き裂いて好きなようにしてよ
隨你所欲地摧毀它徹底撕裂它吧
叫んで藻掻いて瞼を腫らしても
吶喊著掙扎著 即使雙眼都哭腫了
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない
你仍然不離不棄地緊緊地抱住我
もういいよ
全都夠了
ねぇ、もしも僕の願いが叶うなら
吶、倘若我的願望成真的話
君と同じものが欲しいんだ
想要和你擁有共通點
でも僕には存在しないから
但正因為我已不存在了
じゃあせめて此処に来てよ
那麼至少請過來我這裡吧
君にどれだけ愛されても
無論多麼得愛慕著你
僕の心臓は一つだけ
我的心臟也僅有一個
やめてよやめてよ、優しくしないでよ
住手啊請不要這樣子、不要對我如此溫柔啊
どうしても僕には理解ができないよ
為什麼你總是無法理解我的意思呢
痛いよ痛いよ、言葉で教えてよ
好疼痛好痛苦啊、請用言語告訴我嘛
こんなの知らないよ
這樣的是不會明白的啊
独りにしないで
請別扔下我一個人