英文何時使用大寫? | 注意大小寫英文
看過很多留學文件或英文作文,隨意使用大小寫,或是沒有全篇用一致的方法使用大小寫,看起來全篇雜亂,西方讀者看到這樣的文章,對你的英文程度的印象馬上大打折扣,以為你的英文程度差不多是美國人小學生的程度。以下提到的「用大寫」意思是每個字的第一個字母用大寫,不是整個字每個字母都用大寫。介系詞及冠詞(a/an/the)通常不用大寫,除非是書名、篇名中的第一個字。1.人名JohnSmithtoldmethathehadtoleaveearly. Thegreatpoet,RalphWaldoEmerson,publishedhiscollectionofpoetry. Mysupervisor,WilliamChen,instructedmeonhowtod...
看過很多留學文件或英文作文,隨意使用大小寫,或是沒有全篇用一致的方法使用大小寫,看起來全篇雜亂,西方讀者看到這樣的文章,對你的英文程度的印象馬上大打折扣,以為你的英文程度差不多是美國人小學生的程度。以下提到的「用大寫」意思是每個字的第一個字母用大寫,不是整個字每個字母都用大寫。介系詞及冠詞 (a/an/the) 通常不用大寫,除非是書名、篇名中的第一個字。
1. 人名
John Smith told me that he had to leave early. The great poet, Ralph Waldo Emerson, published his collection of poetry. My supervisor, William Chen, instructed me on how to do economic analysis.
注意名跟姓都要大寫。
2. 稱謂
如果是名字的一部份的稱謂,稱謂的部份用大寫,如Mr. Chen或 Professor Chen。如果不是名字的一部份,是單純寫職位,不用大寫。
My supervisor is Professor Chen who is a professor at National Taiwan University.
Professor Chen 中的 Professor,P大寫,因為這是這位教授的稱謂及名字。但是第二個 professor用小寫 p,因為這不是稱謂的一部份,這只是說明他是「一位教授」。
需注意有一些「稱謂」只出現於中文,像是我們講「陳老師」,不要寫 Teacher Chen,要稱為 Mr. Chen,英文中 Teacher不是稱謂。
「李主管」,要稱之為 Mr. Lee,不要寫 Manager Lee。而「朱研究員」,不要寫 Researcher Zhu,如果對方有博士學位,要稱之為 Dr. Zhu,如果沒有博士學位,稱之為 Mr. Zhu。
哪些是稱謂,哪些不是,可參考這篇文章。[1]
I worked with Dr. Zhu on this research project for two years. My colleague, ...