麥克阿瑟為子祈禱文 | 麥帥為子英文
「麥克阿瑟為子祈禱文」原文以及中文翻譯:Buildmeason,OLord,whowillbestrongenoughtoknowwhenheisweak,andbraveenoughtofacehimselfwhenheisafraid;onewhowillbeproudandunbendinginhonestdefeat,andhumbleandgentleinvictory.主啊!求你塑造我的兒子,使他夠堅強到能認識自己的軟弱;夠勇敢到能面對懼怕;在誠實的失敗中,毫不氣餒;在勝利中,仍保持謙遜溫和。Buildmeasonwhosewishbonewillnotbewherehisbackboneshouldbe;asonwhowillknowtheeandthattoknowhimselfisthefoundationstoneofknowledge.懇求塑造我的兒子,不至空有幻...
「麥克阿瑟為子祈禱文」
原文以及中文翻譯:
Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid; one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory. 主啊!求你塑造我的兒子,使他夠堅強到能認識自己的軟弱;夠勇敢到能面對懼怕;在誠實的失敗中,毫不氣餒;在勝利中,仍保持謙遜溫和。
Build me a son whose wishbone will not be where his backbone should be; a son who will know thee and that to know himself is the foundation stone of knowledge. 懇求塑造我的兒子,不至空有幻想而缺乏行動;引導他認識你,同時又知道,認識自己乃是真知識的基石。
Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenge. Here let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those who fail. 我祈禱,願你引導他不求安逸、舒適,相反的,經過壓力、艱難和挑戰,學習在風暴中挺身站立,學會憐恤那些在重壓之下失敗的人。
Build me a son whose heart will be clean, whose goal will be high; a son who will master himself before he seeks to master other men; one who will learn to laugh, yet never ...