【歌詞翻譯】majiko | majikoひび割れた世界中文
majiko-滿布裂痕的世界詞‧曲:小倉しんこう 編:横山裕章譯者:雨音子中譯歌詞:望著這片宛如與你的心共鳴似的將要落淚的灰暗天空我下定了決心為了不讓你被悲傷的雨打濕你的一切是啊就全都由我來守護我得以存活至今的理由與今後將引導我的都是一說出口就彷彿會煙消雲散只為了你散發的純粹而強烈的光芒別放開這緊牽著的手好嗎我會一直陪著你的即使是這般滿布裂痕的世界也無妨只要只要你能歡笑著若是你厭惡這個世界就由我由我替你毀滅世界要是你不在了啊啊那這世界也沒意義了我們所生存著的這個世界宛如一觸即碎脆弱而虛渺的玻璃而自始...
majiko - 滿布裂痕的世界詞‧曲:小倉しんこう 編:横山裕章
譯者:雨音子
中譯歌詞:
望著這片 宛如與你的心共鳴似的將要落淚的灰暗天空 我下定了決心為了不讓你被悲傷的雨打濕你的一切 是啊 就全都 由我來守護
我得以存活至今的理由與今後將引導我的都是一說出口就彷彿會煙消雲散只為了你散發的 純粹而強烈的光芒
別放開這緊牽著的手好嗎我會一直陪著你的
即使是這般滿布裂痕的世界也無妨只要 只要 你能歡笑著若是你厭惡這個世界就由我 由我 替你毀滅世界要是你不在了 啊啊 那這世界也沒意義了
我們所生存著的這個世界宛如一觸即碎 脆弱而虛渺的玻璃而自始至終 我只懼怕著你的心會被那碎片所割傷
吶 別忘了這份溫度好嗎我永遠不會離開你
即使是這般滿布裂痕的世界 我也仍會去守護因為 因為 你仍存於此若是某人的罪過 正揶揄嘲笑著溫柔的你 那就由我替你消滅一切我只需要你 而你也只需要我
多麼美麗的世界啊 多麼美好的世界啊已不需要其他事物 已不需要其他累贅淨是些礙事的東西 啊啊 淨是些多餘的東西只要你在就好所求的僅是這般世界所求的僅是這般世界啊
即使是拼湊出來的幸福也無妨只要 只要 兩人能永遠在一起
即使是這般滿布裂痕的世界也無妨只要 只要 你能歡笑著若是你厭惡這個世界就由我 由我 替你毀滅世界要是你不在了 啊啊 那這世界也沒意義了
-
棒到爆・゚・(つД`)・゚・近期最喜歡的一首・゚・(つД`)・゚・
整個六月幾乎都是聽著majiko度過的。從3月發行的《AUBE》到這次的新曲,無一不喜歡的。其中這首歌詞我特別喜歡,用盡全力去愛一個人的感覺很棒。
另外這次新單曲中的第三首竟然是由H ZETT M擔當作曲,只能說是神組合了...不愧是環球資源就是多
-
翻譯歡迎取用,請注意禮節,並標上譯者名字與出處喔(* ´ ▽ ` *)