申請台灣護照取英文姓名的經驗談 | 護照英文名字更改
申請台灣護照取英文姓名的經驗談申請台灣護照取英文姓名的經驗談本篇文章被閱讀次數:如果你第一次準備申請台灣護照、如果你已申請過台灣護照但想要改英文姓名、或如果你想幫小孩申請台灣護照,在取英文姓名前,建議你最好先仔細閱讀過本篇文章,相信你一定會對英文姓名的基本概念,肯定會有一定的認識。當然,本篇文章會針對英文姓名的格式介紹、中文拼音名字的那一橫線之潛在影響、是否需要另外取一個道地的英文名字、如何加簽台灣護照的英文別名、如何更改台灣護照的英文本名,以及台灣護照改名後,其原本舊名字的證件問題等,都有...
申請台灣護照取英文姓名的經驗談申請台灣護照取英文姓名的經驗談
本篇文章被閱讀次數:
如果你第一次準備申請台灣護照、如果你已申請過台灣護照但想要改英文姓名、或如果你想幫小孩申請台灣護照,在取英文姓名前,建議你最好先仔細閱讀過本篇文章,相信你一定會對英文姓名的基本概念,肯定會有一定的認識。當然,本篇文章會針對英文姓名的格式介紹、中文拼音名字的那一橫線之潛在影響、是否需要另外取一個道地的英文名字、如何加簽台灣護照的英文別名、如何更改台灣護照的英文本名,以及台灣護照改名後,其原本舊名字的證件問題等,都有詳實描述囉。
首先,先說明台灣外交部領事局的規定,在申請台灣護照時,一般在取英文姓名時,大都以中文姓名的英文拼音為主, 而且依欄位寫法是:姓氏在前,名字在後;也就是說欄位名稱為 Name (Surname, Given names) ,比如我的中文姓名為廖正宏,依其寫法為 LIAO, CHENG-HORNG ,也就是說,Surname(姓):LIAO,GivenNames(名字):CHENG-HORNG 。(註解:依外國習慣 Given Names 本身就是 FirstName(名字) + MiddleName(中間名字) 的集合。)
說真的,台灣護照的英文姓名寫法,是因為欄位名稱的格式為 Name (Surname, Given names) ,也就常常讓人誤以為正式的英文姓名要寫成 LIAO, CHENG-HORNG ,其中的逗號是欄位名稱的格式的逗號,並不是你的姓氏或名字的一部份,不過像這種 LIAO, CHENG-HORNG 寫法,如果你只是單純寫個英文姓名,倒是可以讓外國人看得懂哪個是姓氏哪個是名字,因為很多外國人也比較熟悉了台灣人的寫法;但是如果你的英文姓名是與其他人的英文姓名一起寫出來,或者是寫在一般的文章中,這個逗號實在很容易讓人看得霧剎剎,例如我把我自己和我小孩全部一起寫出來,你看一下會不會很亂?"LIAO, CHENG-HORNG, LIAO, SEAN YOUSIANG, LIAO...