敲定活動時間英文的時間書寫順序你用對了嗎? | 活動日期英文
中文裡活動的日期與確切時間,我們習慣上先寫「年、月、日」,然後是「星期幾」,再來才是「具體時間」。譬如以下例子:1.11月4日星期天上午10點於嘉義縣大林鎮,…。2.1月1日星期四上午*點但是英文的習慣則是先寫「星期幾」,再講「月、日、年」,再提「具體時間」。我常收到國人寫的英文通知,上頭日期時間的排列順序往往和美式英文習慣不符,底下就是一個例子:“...weshallhavethetrainingsessionat10a.m.onNov.30(thisSunday)."記得讀中學時,英文老師及書本上都說,英文日期時間要由小到大排列。其實不然,美式英文是先寫「星期...
中文裡活動的日期與確切時間,我們習慣上先寫「年、月、日」,然後是「星期幾」,再來才是「具體時間」。譬如以下例子:
1. 11月4日星期天上午10點於嘉義縣大林鎮,…。
2. 1月1日星期四上午*點
但是英文的習慣則是先寫「星期幾」,再講「月、日、年」,再提「具體時間」。我常收到國人寫的英文通知,上頭日期時間的排列順序往往和美式英文習慣不符,底下就是一個例子:“...we shall have the training session at 10 a.m. on Nov. 30 (this Sunday)."
記得讀中學時,英文老師及書本上都說,英文日期時間要由小到大排列。其實不然,美式英文是先寫「星期幾」,再講「月、日、年」(英式英文則是日、月、年),再提「具體時間」。
見以下Google 統計:
1. 找不到at 10:00(或10 a.m.) on November 30, Sunday的結果;
2. on Sunday, November 30, at 10:00 約有235,000 項結果;
3. Sunday morning, November 30, at 10:00約有47,300項結果;
4. 找不到at 10(或10:00) Sunday morning, November 30. 的結果;
5. at 10 a.m. on Sunday November 30. 有4 項結果;
6. at 10:00 on Sunday, November 30. 有1 項結果。
可見日期時間由小到大排列的講法有問題。
但若提到活動幾點開始、何時舉行,則具體時間可以移到最前面,所以無論寫“The event begins at 10 a.m. on Nov. 30."或“The event begins on Nov. 30 at 10 a.m.";“Ceremony will be held at 10 a.m. on Nov. 30." 或“Ceremony will be held on Nov. 30 at 10 a.m."都可以。
過去的英語教學很喜歡講文法規則,但有些...