heard that和herad of的用法 | hear of例句
基本上一般來講,這兩個片語的中文解釋都是[聽說、聽到]但是其中還是有些許的差別就文法上解釋*heardthat子句that在裡面的功能就是要引導後面的子句出現簡單來說,老師常說XD一個句子裡面不能同時有兩個動詞所以我們不能寫:Iheardhergrandfatherwasdead.這個句子等於同時有heard和was在同一個句子裡這個時候,that就出現啦!正確的句子就變成:Iheardthathergrandfatherwasdead.中譯:我聽說她爺爺過世了*heardof名詞文法上的一個準則就是of後面一定加名詞(或是動名詞也就是Ving)就上面那個例子,就可以改成:Iheardofthedeathofhergra...
基本上一般來講,這兩個片語的中文解釋都是[聽說、聽到]
但是其中還是有些許的差別
就文法上解釋
*heard that 子句
that在裡面的功能就是要引導後面的子句出現
簡單來說,老師常說XD 一個句子裡面不能同時有兩個動詞
所以我們不能寫: I heard her grandfather was dead.
這個句子等於同時有heard和was在同一個句子裡
這個時候,that就出現啦!
正確的句子就變成: I heard that her grandfather was dead.
中譯:我聽說她爺爺過世了
*heard of 名詞
文法上的一個準則就是 of後面一定加名詞(或是動名詞 也就是Ving)
就上面那個例子,就可以改成: I heard of the death of her grandfather.
中譯:我聽說她爺爺的死訊
這樣講了解嗎?
多一點例句的話...
*Mary [heard that] he could dance very well.
Mary [heard of] his great dancing skills.(dancing在這是形容詞,skills才是名詞)
雖然這兩句真的要照字句翻譯起來會不一樣
但是其實意思都是:瑪麗聽說他很會跳舞。
*I [heard that] Shelly had her first baby.
I [heard of] the birth of Shellys first baby.
跟上面那句一樣,雖然真的照字句翻會不一樣
(第二句最精確的意思是:我聽說雪莉第一個寶寶出生的消息)
但是意思都是:我聽說雪莉生了她的第一胎。
這樣說懂嗎??裡面的名字都好俗氣XD
希望有幫上忙哦: )
2007-07-11 12:21:13 補充:
應該是兩個人答案加在一起吧XD
不過像他舉的例子裡面
也可以看到heard th...