中文地址英譯 | 台灣地址格式國際
注意事項: 1.依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入教育部「中文譯音轉換系統[1]」。 2.本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。 3.部分鄉、鎮僅編制部落名稱而無街道名稱,例如:嘉義縣民雄鄉豊收村好收○○號、苗栗縣造橋鄉造橋村祥騰別墅○○號,查詢該地址「3+3郵遞區號」應以該地方名稱或部落名稱為查詢之「關鍵字」,所查地址未知該地方名稱者,請洽詢當地戶政單位。 4.郵局中文地址英譯查詢,著重在信件能送達為主,...
注意事項:1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入教育部「中文譯音轉換系統[1]」。
2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。
3. 部分鄉、鎮僅編制部落名稱而無街道名稱,例如:嘉義縣民雄鄉豊收村好收○○號、苗栗縣造橋鄉造橋村祥騰別墅○○號,查詢該地址「3+3郵遞區號」應以該地方名稱或部落名稱為查詢之「關鍵字」,所查地址未知該地方名稱者,請洽詢當地戶政單位。
4. 郵局中文地址英譯查詢,著重在信件能送達為主,不如戶政機關或辦簽證需要詳盡地址資料,故地址如全部輸入如村里鄰,反而會查詢不到。「村里」如有需要可至村里文字巷中英對照文字檔[2]下載參考。「鄰」英譯為Neighborhood。「衖」英譯為Sub-alley。
5. 歡迎至下載專區點選3+3郵遞區號查詢及轉碼軟體[3](Windows版 約39M,含中文地址英譯功能)安裝在個人電腦桌面使用。
References 中文譯音轉換系統(另開視窗) (crptransfer.moe.gov.tw) 村里文字巷中英對照文字檔(另開視窗) (www.post.gov.tw) 3+3郵遞區號查詢及轉碼軟體 (www.post.gov.tw)取得本站獨家住宿推薦 15%OFF 訂房優惠
本站住宿推薦 20%OFF 訂房優惠,親子優惠,住宿折扣,限時回饋,平日促銷
[list_sql.title;onformat=retitle] | 台灣地址格式國際 [list_sql.domain_name;onformat=checkfb;htmlconv=no]
[list_sql.description;onformat=ppdecode] Read More
訂房住宿優惠推薦
[hotel_sql.rates_from_exclusive;onformat=usd2nt]
[hotel_sql.hotel_translated_name]
[hotel_sql.hotel_name][hotel_sql.star_rating;onformat=star]
[hotel_sql.number_of_reviews] 評價
滿意程度 [hotel_sql.rating_average]