台灣可以當作Hometown 嗎? | 介紹家鄉英文
George給英文課的同學們出英文作文作業,寫寫有關自己的 Hometown(家鄉),結果發現有一個同學寫的是台灣。問題是:台灣可以當作家鄉嗎?除了那個同學外,其他同學都是寫台北、桃園、台中、彰化、高雄等等,做為「家鄉」。為了公平起見,George 覺得她文不對題,因此只能退回她的作業。為什麼台灣不能當作「Hometown」呢?Hometown 的意思是「家鄉」或「故鄉」,「鄉」當然就是指城市或鄉鎮。另外,根據《韋氏辭典》,「Hometown」意為個人出生或成長的城市或鄉鎮。而台灣是一個國家,不是一個城市或鄉鎮,因此台灣不可做為故鄉。附...
George 給英文課的同學們出英文作文作業,寫寫有關自己的 Hometown(家鄉),結果發現有一個同學寫的是台灣。問題是:台灣可以當作家鄉嗎?
除了那個同學外,其他同學都是寫台北、桃園、台中、彰化、高雄等等,做為「家鄉」。為了公平起見,George 覺得她文不對題,因此只能退回她的作業。
為什麼台灣不能當作「Hometown」呢?Hometown 的意思是「家鄉」或「故鄉」,「鄉」當然就是指城市或鄉鎮。另外,根據《韋氏辭典》,「Hometown」意為個人出生或成長的城市或鄉鎮。
而台灣是一個國家,不是一個城市或鄉鎮,因此台灣不可做為故鄉。附帶一提的是,雖然台灣不是 Hometown,但是台灣可以稱為 Homeland(祖國、故國)。
希望那個同學重寫時,可以藉這個機會好好認識她的 Hometown 囉。
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
平價、優質翻譯,請找皇翎翻譯[1]
Tel : (02) 2805-8854,0918-217167
Fax : (02) 2805-3545
E-mail: [email protected][2]
Line ID: pinpointtrans
FB: George的英語教室
網址:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate[3]
線上詢價:http://www.pinpoint.com.tw/001/inquire.aspx[4]
客戶口碑一覽表:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/54072729[5]
客戶分類一覽表:http://blog.xuite.net/georgechi...