【搭捷運學泰語】曼谷捷運站的正確唸法 | siam發音
在曼谷搭乘捷運系統,可免除塞車之苦,快速又方便。經常在乘坐的時候,就會聽到車上廣播,將要抵達下一站(สถานีต่อไป station nextto go sataanee dor bai )的站名,不由自主的跟著唸起來。但是卻又不知道它的泰文是什麼、標準的發音又是如何,所以趁著學習泰語入門拼音的時候,將曼谷空鐵(BTS)和地鐵(MRT)各站的名稱整理出來,一方面方便旅行時,可以講出正確的發音,另一方面也可以趁機練習一下所學習到的拼音方式。說到泰語的發音,第一次到曼谷自助旅行的時候,在路上問人家SalaDaeng 怎麼走,因為許多旅遊書都音譯成「莎拉當」...
在曼谷搭乘捷運系統,可免除塞車之苦,快速又方便。經常在乘坐的時候,就會聽到車上廣播,將要抵達下一站 (สถานี ต่อ ไป station next to go sa taa nee dor bai ) 的站名,不由自主的跟著唸起來。但是卻又不知道它的泰文是什麼、標準的發音又是如何,所以趁著學習泰語入門拼音的時候,將曼谷空鐵(BTS)和地鐵(MRT)各站的名稱整理出來,一方面方便旅行時,可以講出正確的發音,另一方面也可以趁機練習一下所學習到的拼音方式。
說到泰語的發音,第一次到曼谷自助旅行的時候,在路上問人家Sala Daeng 怎麼走,因為許多旅遊書都音譯成「莎拉當」,照著唸居然沒人聽懂,原來泰語的發音比較接近「莎拉殿」。
而泰國舊名暹邏,英文寫成 Siam [],讀音接近「賽燕」,但是其實泰語的發音卻比較接近「撒揚」,可以發現其中有很明顯的不同。
另一個我親身的例子就是,有一次在曼谷遇到一位來自的台灣女孩,我們聊到前往沙美島的交通,要到 Ekkamai 汽車站搭乘。但是她卻說成了「伊卡邁」(這也是許多旅遊書籍的音譯),正確的泰語讀音應是「A尬邁」。
在曼谷你坐計程車,很多司機是聽不太懂英語的,如果發音能更接近泰語,我想也會比較順利抵達目的地吧。以下是各捷運站的英文、泰文名稱和泰語拼音:
Skytrain BTS บีทีเอส สุขุมวิท Silom Line สาย สีลม
編號
英文站名
ภาษาไทยสถานี
拼 音
W1
National Stadium
สนามกีฬาแห่งชาติ
sa naam gee laa haeng chaat
C
Siam
สยาม
sa yaam...