第622期:来来来我们不醉不归 | 不醉不歸英文
这个星期大家都辛苦了,都比平日多上了一天班。好不容易盼来的一个小周末,你想喝几杯吗?还是你想叫上几个死党,撸串、泡吧、彻夜狂欢,不醉不罢休?佛老年轻时,遇见特别开心的事,总要叫上几个朋友说,Let’spaintthetownred!走,咱们不醉不归。今天我们就来讲这个英语成语:Paintthetownred.Paintthetownred的字面意思是:把城市漆成红色。实际的意思是:Togooutintoacityortownandhaveanenjoyabletime,typicallybyvisitingvariousestablishments,suchasbars,restaurants,clubs,etc.To paintthetownred meanstogooutandhavealively...
这个星期大家都辛苦了,都比平日多上了一天班。
好不容易盼来的一个小周末,你想喝几杯吗?
还是你想叫上几个死党,撸串、泡吧、彻夜狂欢,不醉不罢休?
佛老年轻时,遇见特别开心的事,总要叫上几个朋友说,Let’s paint the town red! 走,咱们不醉不归。
今天我们就来讲这个英语成语:Paint the town red.
Paint the town red的字面意思是:把城市漆成红色。
实际的意思是:
To go out into a city or town and have an enjoyable time, typically by visiting various establishments, such as bars, restaurants, clubs, etc. To paint the town red means to go out and have a lively goodtime, to go on a drinking spree and visit many bars and nightclubs, tobe boisterous and wild. (*spree是狂欢的意思)很多英语成语书上都会教你这句成语,佛老是二十年前上大一时学会的。
但很少有书或老师告诉你这句成语怎么来的。
也不怪那些书和老师,因为这句成语的来历不明,没有定论。
最普遍的一个说法是:这个成语源自1837年英国一个叫作Waterford(瓦德福)的地方。
话说Waterford有一个侯爵(marquis)有一次跟一群朋友在英国莱斯特郡的Melton Mowbray(梅尔顿莫布雷)喝多了酒撒酒疯,把城里的酒吧和几栋建筑物的外墙都涂上红油漆。
今天如果你去Melton Mowbray旅游的话,游客中心里就有这个故事的宣传看板。
这个故事其实也没什么证据,但当地人坚称这句英语成语就是从那里产生的。而且当地人每年还专门搞了一个...