外國人說Nice to meet you,要怎麼回應?回答Me too完全錯 | nice to e-meet you意味
對於學英文的同學們來說,英文最麻煩的地方莫過於和中文的差異,有時候同學可能用中文想想覺得挺合理的,但對英文母語人士來說可不是這麼一回事,今天我們就來看看Nicetomeetyou!這個經典的打招呼方式要怎麼回應才好吧![啟動LINE推播]每日重大新聞通知[1]老師您好,請問如果第一次和說英文的外國人見面,他對我說Nicetomeetyou!的話,我可以對他說metoo嗎?今天就讓希平方為大家一解心頭之惑吧!到底要回metoo還是youtoo?其實許多學生會想用metoo回答也是情有可原,因為通常metoo可以用來附和對方的講法,譬如說: A:Ifeelsocol...
對於學英文的同學們來說,英文最麻煩的地方莫過於和中文的差異,有時候同學可能用中文想想覺得挺合理的,但對英文母語人士來說可不是這麼一回事,今天我們就來看看 Nice to meet you! 這個經典的打招呼方式要怎麼回應才好吧!
[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知[1]
老師您好,請問如果第一次和說英文的外國人見面,他對我說 Nice to meet you! 的話,我可以對他說 me too 嗎?
今天就讓希平方為大家一解心頭之惑吧!
到底要回 me too 還是 you too?
其實許多學生會想用 me too 回答也是情有可原,因為通常 me too 可以用來附和對方的講法,譬如說:
A: I feel so cold.(我覺得好冷喔。)
B: Me too.(我也這麼覺得。)
注意到第一個人講話的主詞是 I(我),這時候回 me too 就表示「我也覺得好冷、我也這麼覺得」。不過啊,Nice to meet you! 這句的主詞並不是 I,而是省略掉的 It’s,如果我們用 me too 回應的話,聽起來就像是說:
A: Nice to meet you. (= It’s nice to meet you.)(很高興認識你。)
B: Me too. (= It’s nice to meet me too.)(也很高興認識我。)
這時候意思就會變成「很高興認識我」,並不符合語意,所以我們應該要改成用 you too 來回答:
A: Nice to meet you. (= It’s nice to meet you.)(很高興認識你。)
B: You too. (= It’s nice to m...