常犯的英文錯誤@ 偽貴婦的台傭生活:: 痞客邦 | 喜酒英文
![常犯的英文錯誤@ 偽貴婦的台傭生活:: 痞客邦](https://i.imgur.com/axBPWDg.jpg)
最近在上英文課,經常被老師糾正一些長久以來我一直以為是正確的英文文法、或句子....我把幾個在台灣常常聽到的記錄下來跟大家分享,也順便提醒自己不要再犯。有些一時之間還想不起來,之後陸續更新,若大家有發現甚麼不對或要補充的,也歡迎隨時留言給我。常見錯誤一:5minuteslater(或是oneperiodoftime+later)英文裡只有in5minutes 或是later例句:Iwillbetherein5minutes我五分鐘內會到那裏Iwillbetherelater.我晚一點會到那裏(但我不確定要多久)說起來也是,我們中文常常說 "我五分鐘後會到那裏",我們的理解是大概5分鐘會到,但...
![常犯的英文錯誤@ 偽貴婦的台傭生活:: 痞客邦](http://pix3.agoda.net/hotelimages/925/925796/925796_15072517510033023289.jpg?s=800x)
有些一時之間還想不起來,之後陸續更新,若大家有發現甚麼不對或要補充的,也歡迎隨時留言給我。
常見錯誤一:5 minutes later (或是 one period of time + later)英文裡只有 in 5 minutes 或是 later例句:I will be there in 5 minutes 我五分鐘內會到那裏I will be there later. 我晚一點會到那裏 (但我不確定要多久)
說起來也是,我們中文常常說 "我五分鐘後會到那裏",我們的理解是大概5分鐘會到,但是仔細看字面上,這其實是個不負責任的說法,因為"五分鐘後會到",按字面解釋其實代表的是最少五分鐘,最多....不知道要多久,那就應該直接說"我晚點會到",所以英文的說法可以理解成比較負責任的說法,"我五分鐘內會到"具體的說明五分鐘以內一定會到達那邊,或直接說"我晚點會到",不要給人有時間的期望。
常見錯誤二:too over我們常在想要表達"太超過"或是"太多"時,用了too over來表示,但基本上英文裡沒有這個講法,英文裡應該是使用"too much" (這個大家應該也都會,重點是不能用too over)。
常見錯誤三:Tell me about that!! (句子是對的,但對這句子的理解經常是錯的)當你聽見外國人跟你說"Tell me about that" 時,通常代表的是"I cant agree you anymore" (我實在是太同意你講的了)嘿嘿,不是叫你再多跟他講些甚麼.....有沒有很shock 阿????
例句:A: Its extremely crowded in the department store today. 今天百貨公司人超多B: Tell me about that. 我跟你一樣看法 (通常意味著B 可能今天也去了百貨公司所以她也有相同體驗,絕對不是要叫你跟他解釋百貨公司是怎麼樣個人多喔!!)
常見錯誤四:我要去吃喜酒(參加別人的婚禮) 英文怎麼說?
大部分...