【主題單字】搭捷運學英文!彙整搭捷運時你可以學到的單字片語 | 捷運加值英文
編輯/許哲瑋對於日常生活在台北、台中、高雄的人,「捷運」已然成為日常。身為南部人的小編,剛上臺北時心中都忍不住讚嘆捷運的便利,此外,各國的捷運、地鐵也都為外國旅客帶來不少方便,所以這次Engoo就來和大家分享「捷運」相關英文單字片語,包含「儲值悠遊卡」、「閘門」、最近引發討論的「博愛座」、「讓座」等等,以及「緊握扶手站穩踏階」等捷運廣播的英文怎麼說!學會了之後,無論是外國朋友來台、被外國人問路,或是自己出國時搭地鐵,都可以派上用場喔!MRTvs.Metrovs.Subwayvs.Underground不同國家的「捷運」、「地鐵」...
編輯/許哲瑋
對於日常生活在台北、台中、高雄的人,「捷運」已然成為日常。
身為南部人的小編,剛上臺北時心中都忍不住讚嘆捷運的便利,
此外,各國的捷運、地鐵也都為外國旅客帶來不少方便,
所以這次 Engoo 就來和大家分享「捷運」相關英文單字片語,
包含「儲值悠遊卡」、「閘門」、最近引發討論的「博愛座」、「讓座」等等,
以及「緊握扶手站穩踏階」等捷運廣播的英文怎麼說!
學會了之後,無論是外國朋友來台、被外國人問路,或是自己出國時搭地鐵,
都可以派上用場喔!
MRT vs. Metro vs. Subway vs. Underground不同國家的「捷運」、「地鐵」「捷運」在不同國家有不同稱呼,例如「電車」、「地鐵」等,
而在英文的稱呼差異就更大了。
臺灣稱為 "MRT (Mass Rapid Transit)" 或 "metro";
美國稱為 "subway",中文常譯為「地鐵」;
英國稱為 "underground" 或 "tube",其中 "tube" 是因為地鐵就像一根管子一樣而得名。
Balance|(卡片)餘額搭捷運前,一定要帶著悠遊卡(Easycard)或是一卡通(iPASS)等儲值卡,
而「餘額」的英文是 "balance",和「平衡」、「銀行餘額」是同一個字。
【例句】
Let me check the balance of my Easycard first.先讓我看看我悠遊卡還有多少餘額。
Top up|儲值、加值「儲值」英文可以說 "top up the card",而玩遊戲的「課金[1]」也可以用同一個字喔!
如果真的想不起來,説 "put money in the card" 也可以。
(小知識:top up 本來是「續杯」的意思)
【例句】
Wait a second! I...