英文地址寫法超難懂?世界各地竟然這樣寄信! | 美國地址念法
你是否曾經遇過以下狀況?出國玩想寄明信片回家,卻不知道家裡的英文地址是什麼?或者工作上需要出貨到國外,卻不懂該怎麼寫正確的英文地址?別擔心!學會英文地址的架構還有中翻英的方法,下次寄信就不用再心驚驚了。台灣vs.國外地址英文不知道大家有沒有注意到?中文地址的架構是由大到小,也就是從縣市到路段,最後提到門牌號碼,但英文地址寫法是相反的。這其實可以用兩種語言思考邏輯來解釋。中文的思考邏輯傾向在句子的主題前面加上很多修飾語,例如穿紅色洋裝的女生,而英文則是習慣先點出主題,再補述特性,如Thegirlinthered...
你是否曾經遇過以下狀況?出國玩想寄明信片回家,卻不知道家裡的英文地址是什麼?或者工作上需要出貨到國外,卻不懂該怎麼寫正確的英文地址?別擔心!學會英文地址的架構還有中翻英的方法,下次寄信就不用再心驚驚了。
台灣 vs. 國外地址英文不知道大家有沒有注意到?中文地址的架構是由大到小,也就是從縣市到路段,最後提到門牌號碼,但英文地址寫法是相反的。這其實可以用兩種語言思考邏輯來解釋。中文的思考邏輯傾向在句子的主題前面加上很多修飾語,例如穿紅色洋裝的女生,而英文則是習慣先點出主題,再補述特性,如 The girl in the red dress。在講名字時,英文會先說名字再講姓,如 John Smith,指的就是 John of the Smith Family(John 屬於 Smith 家族的一員)。英文地址的寫法也承襲了這個邏輯,先精準點出位置,再說明這個地點是屬於哪一條街、哪個路段,依此類推。VoiceTube 幫大家整理了地址常用單字的中、英文對照,一起來看看吧!(請注意:下面的「.」都代表英文縮寫,且縮寫後面都會用逗號來隔開。)
直轄市(如台北市、桃園市)或是一般的嘉義市、新竹市等,在書寫英文地址時,都可以用「地點+city」的結構來表達,如 Taipei City、Taoyuan City。
縣是中華民國第二級行政區,屬於市的下一個層級,如南投縣(Nantou County)。
Township 在郊區或鄉下的地址中會比較常見,如虎尾鎮(Huwei Township)。
Dist. 是英文 distrcit 的縮寫,如台北市的大安區,英文就是 Da’an Dist.。
Village(Vil.)村/里村、里也是台灣常見的地址單位,英文是 village,例如大成里的英文就是 Dachen Village。
台灣地小且人口密度高,許多縣市區域劃分較細,因此也常看到中文地址裡出現「鄰」的狀況,英文可以用 neighborhood 來表示,例如 25 鄰的英文是 Neighborhood 25。
...