I've been there 不是「我曾去過那」!Come again 也不是「再來 ... | i have been to there
在跨國科技公司當PM的Mark,因為負責的產品出了一點問題,他到矽谷出差,向老闆報告台灣發生的狀況。報告過程中,老闆回他:Ivebeenthere.Mark心想,你有來台灣,我怎麼不知道?原來,老闆不想聽這麼冗長的問題描述,而更希望Mark提出怎麼解決。1.Ivebeenthere.當人對你說:「Ivebeenthere.」其實已經有不耐煩的情緒:Ivebeenthere.(X)我曾去過那裡。(O)你不必多說了。(我憑經驗就知道你要說什麼)來看兩個用法及例句:-Iknowwhatyoumean.Ivebeenthere.(我明白你的意思,你不必多說了。)-Ivebeenthere.Youdonthavetospellitout...
在跨國科技公司當 PM 的 Mark,因為負責的產品出了一點問題,他到矽谷出差,向老闆報告台灣發生的狀況。
報告過程中,老闆回他:Ive been there. Mark 心想,你有來台灣,我怎麼不知道?
原來,老闆不想聽這麼冗長的問題描述,而更希望 Mark 提出怎麼解決。
1. Ive been there.當人對你說:「Ive been there.」其實已經有不耐煩的情緒:
Ive been there.(X)我曾去過那裡。(O)你不必多說了。(我憑經驗就知道你要說什麼)來看兩個用法及例句:- I know what you mean. Ive been there. (我明白你的意思,你不必多說了。)- Ive been there. You dont have to spell it out.(你不用多說了。你不必講得那麼細。)
2. Call again白天和老闆談完,傍晚到餐廳用餐,離開的時候,服務生對 Mark 說:Thank you. Please call again.「Call again?」他為什麼請我打電話給他呢?Mark 又一頭霧水了。原來 call again 也有另一番意思。
Please call again.(X)請再打一次電話。(O)歡迎再光臨。請人再打一次電話,我們會用 call back。Call 這個字除了打電話之外,也有順道拜訪的意思。Call again 是請人再度造訪。Please call again.就相當於「Please come again.」
3. Come againCome again 也是一個常會搞錯的片語。對話當中如果有人突然說出 come again,並不是要你再來,而是「他沒聽清楚你講什麼,請再講一次」:
Come again? I didnt hear what you said.(再說一次,我沒聽到你說什麼。) 4. You shouldnt have!出差結束之前,Mark 送給同事們他從台灣帶去的伴手禮,一個同事對他說:「You shouldnt have!」猜一猜這是什麼意思呢?
You shouldnt ha...