將外婆口中的歷史搬上漫畫舞台——《北投女巫》不談女巫,談 ... | 凱達格蘭族女巫
《北投女巫[1]》這部連載漫畫,描述隱身於都會的7 位女孩,其實是擁有植物、動物、光明、魅惑、預知夢等不同性格與神秘力量的女巫,這些讓讀者深深著迷的角色,不僅討論熱度高,也成為許多cosplay愛好者的靈感來源。《北投女巫》是簡士頡的代表作,一方面結合了他本身喜愛的女巫或有時尚感的魔女角色,另一方面也是將自己從小長大、卻其實很陌生的天母,透過北投的文史景點或建築融入作品裡,邊畫邊重新認識原居於此地的凱達格蘭族。 《北投女巫》,一段隱藏在都會的歷史《北投女巫》故事發生地點是人們今日熟悉的台北都會,欲呈現出...
《北投女巫[1]》這部連載漫畫,描述隱身於都會的 7 位女孩,其實是擁有植物、動物、光明、魅惑、預知夢等不同性格與神秘力量的女巫,這些讓讀者深深著迷的角色,不僅討論熱度高,也成為許多 cosplay 愛好者的靈感來源。
《北投女巫》是簡士頡的代表作,一方面結合了他本身喜愛的女巫或有時尚感的魔女角色,另一方面也是將自己從小長大、卻其實很陌生的天母,透過北投的文史景點或建築融入作品裡,邊畫邊重新認識原居於此地的凱達格蘭族。
《北投女巫》,一段隱藏在都會的歷史
「北投」(Pataw)是巴賽語(凱達格蘭語的一支)Ki-pataw 的音譯(註1),即「女巫」(女性祭師)之意;又因北投是著名的地熱谷,像是有女巫居住於此,施法而瀰漫陣陣白煙的樣子。凱達格蘭族北投社區域分布於今日北投、關渡、唭哩岸、天母、石牌等地,大致在大屯山南峰到淡水河一帶。
在漫畫連載期間,簡士頡曾參考 2015 年邱若龍在北投凱達格蘭文化館策劃的主題繪本暨動漫特展,邱若龍是電影《賽德克.巴萊》的美術指導,在這個特展以北投當地平埔族群的女巫文化為核心,蒐集了不同原住民的相關圖像藝術創作。後來他也訂購了改編自《巴賽風雲》、後由邱若龍繪製的圖像小說《凱達格蘭的女兒》,參考對於巴賽族女性的人物畫風。
和日本漫畫相比,從小喜歡看美漫的簡士頡,人物畫風深受美漫風格影響。像是人身接近真實比例,五官面孔寫實,相較於日漫著重對白內容或是較誇張化的情緒語言,更強調人物的肢體語言。由於畫面多彩,在動作場景可以見到破格,或是細膩、多層次的結構呈現,似乎特別適合女巫施法的情節。
不過最後簡士頡畫筆下的七位女巫,不只參考巴賽族文化,也納入了噶瑪蘭族[2]、卑南族、排灣族[3]的巫師/祭師,甚至希臘神話裡的瑟西(Circe)(註2)作為形象靈感來源。對於簡士頡來說,雖然有心想融入在地文史作為漫畫的一部分,但把傳說轉化成故事的成效可能還是很有限,因為讀者或許更感興趣的還是女性之間「宮鬥」、與白團作戰的劇情。