英文是Approach還是Method?3個句子告訴你用法差在哪 | 藉由這個方法英文
今年的7月對觀星者是個美好的一月,7/27開始會出現「火星大衝」的天文奇觀,預計在31日最接近地球,還會巧遇月全食。這一次,我們不但以肉眼就能觀看到火星,如果用上望遠鏡觀察,還可以看見比平常更大,更亮的火星。火星大接近英文稱之為MarsCloseApproach,Approach(接近)不但是多益常見單字,還有一個平常大家較不熟悉的用法,看完這篇文章不但可以學英文,還可以跟外國友人聊聊這次天文盛事!ApproachApproach除了可以作動詞,也可作名詞,有接近、靠近之意。 例句1:Theend-of-yearpartyisapproaching.(尾牙派對即將到來...
今年的7月對觀星者是個美好的一月,7/27開始會出現「火星大衝」的天文奇觀,預計在31日最接近地球,還會巧遇月全食。這一次,我們不但以肉眼就能觀看到火星,如果用上望遠鏡觀察,還可以看見比平常更大,更亮的火星。
火星大接近英文稱之為Mars Close Approach,Approach(接近)不但是多益常見單字,還有一個平常大家較不熟悉的用法,看完這篇文章不但可以學英文,還可以跟外國友人聊聊這次天文盛事!
Approach
Approach除了可以作動詞,也可作名詞,有接近、靠近之意。
例句1:The end-of-year party is approaching.(尾牙派對即將到來了。)
例句2:She approached me about the rumors.(她來找我談謠言一事。)
從上述例句就可以看出,兩個例句的approach用法都是動詞,例句1指的是某件活動、日期的到來,是接近的意思。而例句2則是一個延伸的用法,字面上有靠近某人的意思,不過approach sb about sth是一個特殊用法,指的是為了某件事情(about sth)而找某人談(approach sb),算是英文常用的語句。
另外,approach作為名詞使用時還有方法之意,而且是重點強調解決某事的方法,其用法為the approach to sth。
如果要使用這個用法,請記得要用to當作介系詞,用法和the answer to the question(針對某個問題的解答)相似。
例句1:Let’s try another approach to the matter.(針對這件事,我們再試試別的方法。)
例句2:The approach of spring brings warm weather. (春天的到來帶來了溫暖的天氣。)
雖然上述兩個例句的approach都採用了名詞的用法,不過意思卻大大不同。例句1很明顯是指「方法、手法」之意,而例句2則是採用「靠近、接近」之意,并用of當作介系詞表達「接近~」,因此可以在閱讀時藉由不同的介系詞,來判斷單字的...