「請你喝杯咖啡、我請客」的英文,怎麼說? | 請你喝一杯英文
Jeff出差時,遇見一位久未謀面的外籍好友。好友問他:「Greattoseeyouagain!Howislifetreatingyou?」Jeff聽到「treatingyou」,還以為朋友要請他吃飯。差一點鬧笑話。這句話到底是什麼意思呢?1.Howislifetreatingyou?(X)要怎麼請你吃飯?(X)人生怎麼對待你?(O)你過得如何?這裡的treat並不是請客,Howislifetreatingyou?是熟人之間的問候語,雖然和「Howareyou?」差不多,但會這麼問,是希望對方多給一點訊息,而不是「fine」這樣簡短草率的回答。例如你從台北出差到紐約,紐約的朋友可能會問你:HowisTaipeitreatingyo...
Jeff 出差時,遇見一位久未謀面的外籍好友。好友問他:「Great to see you again! How is life treating you?」
Jeff 聽到「treating you」,還以為朋友要請他吃飯。差一點鬧笑話。這句話到底是什麼意思呢?
1. How is life treating you?(X)要怎麼請你吃飯?(X)人生怎麼對待你?(O)你過得如何?
這裡的 treat 並不是請客,How is life treating you?是熟人之間的問候語,雖然和「How are you?」差不多,但會這麼問,是希望對方多給一點訊息,而不是「fine」這樣簡短草率的回答。
例如你從台北出差到紐約,紐約的朋友可能會問你:How is Taipei treating you? 在台北的生活如何呢?
你剛剛轉換跑道當工程師,外國朋友問:How is life treating you?
這句話說得完整一點,就是:
How is (the) life (of an engineer) treating you?= Are you enjoying being an engineer?當工程師的生活還好嗎? 2. 我想請你吃午飯。(X)Ill treat you lunch.(O)Ill treat you to lunch.(O)Let me buy you lunch.
要說請客,老外最常用的字其實是 buy,buy you a drink/ a cup of coffee……都可以。
Treat 是請客,當名詞或動詞都可以。「我請客/我買單」可以說:
(Its) my treat. I’ll treat.但如果要請人某樣東西,記得在東西前要加一個 to 介系詞。請客有時也不一定是請食物,可以是一首歌,一場電影,來看一例句:
The band treated their fans to a new song. 樂隊給歌迷們唱了一首新歌。 3. You are in for a treat.(X)你要請客。(O)你一定會喜歡。/好好享受吧!
...