女孩們的髮型英文大揭密(一):基本描述篇 | 髮型很適合你英文
女孩們的髮型千百種,在描述髮型時只講得出long跟short嗎?除了直髮跟捲髮,你的字典裡沒有其他髮型嗎?想稱讚外國朋友的髮型,卻只講得出beautiful嗎?快往下翻,小V把最好用的髮型英文都放在這裡了!髮型基本描述篇:狀態形容詞彙在介紹各種髮型前,先學一些常用的形容詞,來讓我們對髮型的描述可以更精準、清楚、生動!layered打了層次的sleek有光澤的frizzy毛躁的blunt(髮尾)齊的、平的blunt作為形容詞,本身有「鈍的;直截了當的;坦率的」的意思,用在頭髮上的時候則是表示髮尾是「齊的」。choppy(髮尾)參差不齊的choppy作為形...
女孩們的髮型千百種,在描述髮型時只講得出 long 跟 short 嗎?除了直髮跟捲髮,你的字典裡沒有其他髮型嗎?想稱讚外國朋友的髮型,卻只講得出 beautiful 嗎?快往下翻,小 V 把最好用的髮型英文都放在這裡了!
髮型基本描述篇:狀態形容詞彙在介紹各種髮型前,先學一些常用的形容詞,來讓我們對髮型的描述可以更精準、清楚、生動!
layered 打了層次的 sleek 有光澤的 frizzy 毛躁的 blunt (髮尾) 齊的、平的blunt 作為形容詞,本身有「鈍的;直截了當的;坦率的」的意思,用在頭髮上的時候則是表示髮尾是「齊的」。
choppy (髮尾) 參差不齊的choppy 作為形容詞,本身有「波浪淘淘的」的意思,用在頭髮上時則與 blunt 相反,表示髮尾是「參差不齊的」。
straightened 燙直的straighten 本身作動詞為「燙直」,加上 -ed 後有「燙直的」的意思。因此,與 blunt 比起來,straightened 有強調「燙」這個動作的意味在。如果今天有個朋友燙直頭髮了,你想做一些評論,就可以使用 straightened 來強調對方燙直的動作哦!
You got your hair straightened, didn’t you? It looks really great!你把你的頭髮燙直了,對嗎?這個髮型真的很好看!
textured 捲度混合的texture 本身的意思是「質地」,hair texture 指的是「頭髮的質地」。但是這邊加上 -ed 後的 textured 在形容頭髮時表示的是捲的、扭在一起的、圈捲的、波浪捲的等等樣態綜合在一起的意思。因此 textured hair 就是「捲度混合的髮型」,與 hair texture 完全是兩回事囉!
permed 燙捲的perm 本身作動詞為「燙捲」,加上 -ed 後有「燙捲的」的意思。因此,與 wavy 比起來,permed 有強調「燙」這個動作的意味在。
You shoul...