Problem & Qustion 的用法有何不同? | question用法
大部分的人,包括我在內,皆認為problem為帶有負面意味的「問題」,而question單純指「疑問」,但在查了三本字典及一本字義方面的書籍後,我發現一般人的這個基本認知規則亦有例外,如失業問題屬於”社會的負面問題”,但字典中亦可見"thequestionofunemployment"這種用法,而數學問題屬於”疑問”,但數學問題的說法卻為"amathematicalproblem"。下面整理了字典及書籍中的解釋、例句及用法供各位參考。(其中關於question的解釋,有兩種完全相反的解釋,皆列於後)(一)Problem與Question基本釋義Problem:需要合乎道理、明確的解決方法,而...
大部分的人,包括我在內,皆認為problem為帶有負面意味的「問題」,而question單純指「疑問」,但在查了三本字典及一本字義方面的書籍後,我發現一般人的這個基本認知規則亦有例外,如失業問題屬於”社會的負面問題”,但字典中亦可見"the question of unemployment"這種用法,而數學問題屬於”疑問”,但數學問題的說法卻為"a mathematical problem"。
下面整理了字典及書籍中的解釋、例句及用法供各位參考。
(其中關於question的解釋,有兩種完全相反的解釋,皆列於後)
(一) Problem與 Question 基本釋義
Problem: 需要合乎道理、明確的解決方法,而且是難以理解或難以處理的問題。(困難的問題; 社會問題; 數學或理科考試的問題)
例:
(1) solve a mathematical problem (解答數學問題)
(2) We must discuss the problem of how to prevent war. (我們必須討論如何防止戰爭發生的問題)
Question說法一: (摘自「英語同義字,大大不相同」一書)
單純表示詢問,並不論及是否能解決,表示可能有許多不同答案的問題。(詢問、質問、文組考試的問題)
例:
(1) May I ask you a question? (我能問你一個問題嗎?)
(2) The question is who will go there. (問題是誰去那裡。)
Question說法二: (摘自 「如何捷進英文字彙能力」一書)
指對某事感到疑惑不解而提出而要進行解答的「問題」,或是需要「解決」或「決定」的事件。
例: (摘自文馨活用英漢辭典)
(1) the question of unemployment (失業的問題)
(2) the question at [in] issue (爭執的問題,懸案)
(3) It is only a question of time. (那只是時間的問題。)
(4) We ...