“看電影” 的英文到底怎麼說才正確? | 看電影英文see watch
在台灣,連”看電影”這麼簡單的英文,能完全講對的人也不多有的人會說gotoseeamovie/gotoseemovies有些說gotomovie,seemovie這些都不對把”看電影”當作一種休閒活動時,最標準的說法是gotothemovies(各位看清楚了,正確的說法一個字也不能少,而且movie要用複數)但很多人的疑惑是:the不是要用在指定的東西嗎?為什麼在泛指這種活動時要用themovies這樣的說法?大家不知道也沒想過的,是前面這個goto的用法既然講goto,很明顯的後面接的會是個地點所以其實themovies在這裡是指”放映電影的地方”,而不是指影片啊~(是不是有豁然開朗的感覺?)用themovi...
在台灣, 連 ”看電影” 這麼簡單的英文, 能完全講對的人也不多
有的人會說 go to see a movie / go to see movies
有些說 go to movie, see movie
這些都不對
把 ”看電影” 當作一種休閒活動時, 最標準的說法是 go to the movies
(各位看清楚了, 正確的說法一個字也不能少, 而且 movie 要用複數)
但很多人的疑惑是: the 不是要用在指定的東西嗎?
為什麼在泛指這種活動時要用 the movies 這樣的說法?
大家不知道也沒想過的, 是前面這個 go to 的用法
既然講 go to, 很明顯的後面接的會是個地點
所以其實 the movies 在這裡是指 ”放映電影的地方”, 而不是指影片啊~
(是不是有豁然開朗的感覺?)
用 the movies 來指放映電影的地方這樣的用法, 是一種口語用法
像他們會說: I was at the movies last night. / I saw Sara at the movies last night.
就是指在電影院
如果不是把 ”看電影” 當作休閒活動, 而是指實際上做了的事情
講法就要依情況而定
但不管怎麼說, 講 see movie 或 go to movie 是絕對錯的
因為我之前在有關名詞的單複數那篇講過
只要是可數名詞, 它的前面一定會有冠詞, 所有格, 數字, 數量詞這些東西
不然就要用複數
絕對不可能前面什麼都沒有, 也沒有用複數
所以如果要描述做了看電影這樣的事
要說 see a movie / go to a movie (意思是做了這樣的事, 至於是哪部電影不重要)
...