【NG 英文】bring 跟take 都是『帶』,哪裡不一樣? | 拿 好 英文
2018年5月17日—其實說錯的地方就是動詞「bring」喔!這裡最正確的用法要用「take」這個動詞才對。如果用中文思考,確實滿難解的,bring也是「帶」的意思,為什麼錯呢?
2018年5月17日 — 其實說錯的地方就是動詞「bring」喔!這裡最正確的用法要用「take」這個動詞才對。如果用中文思考,確實滿難解的,bring 也是「帶」的意思,為什麼錯呢?取得本站獨家住宿推薦 15%OFF 訂房優惠
本站住宿推薦 20%OFF 訂房優惠,親子優惠,住宿折扣,限時回饋,平日促銷
[list_sql.title;onformat=retitle] | 拿 好 英文 [list_sql.domain_name;onformat=checkfb;htmlconv=no]
[list_sql.description;onformat=ppdecode] Read More
訂房住宿優惠推薦
[hotel_sql.rates_from_exclusive;onformat=usd2nt]
[hotel_sql.hotel_translated_name]
[hotel_sql.hotel_name][hotel_sql.star_rating;onformat=star]
[hotel_sql.number_of_reviews] 評價
滿意程度 [hotel_sql.rating_average]