“動線” 的英文怎麼說? | 排隊 動線 英文
最近好像常聽到”動線”這個名詞剛好昨天去看”愛情速可達”裡面有講到,提醒了我可以教大家這個”動線”的正確說法是trafficflow(千萬別亂講成什麼movingline啊~)字面上的意思就是”交通的流動”但是中文的”交通”二字容易讓大家以為是指馬路上的車子事實上英文的traffic也可用來指人的走動,像街上來往的人潮就叫foottraffic造個句:Thestoreisataterriblelocationwithhardlyanyfoottraffic.(這家店的位置很不理想,幾乎沒有什麼人經過)好的動線就是good/great/smoothtrafficflow不好的動線是poor/terrible/interruptedtrafficflow在泛指這種東西...
最近好像常聽到 ”動線” 這個名詞
剛好昨天去看 ”愛情速可達” 裡面有講到, 提醒了我可以教大家這個
”動線” 的正確說法是 traffic flow (千萬別亂講成什麼 moving line 啊~)
字面上的意思就是 ”交通的流動”
但是中文的 ”交通” 二字容易讓大家以為是指馬路上的車子
事實上英文的 traffic 也可用來指人的走動, 像街上來往的人潮就叫 foot traffic
造個句: The store is at a terrible location with hardly any foot traffic.
(這家店的位置很不理想, 幾乎沒有什麼人經過)
好的動線就是 good / great / smooth traffic flow
不好的動線是 poor / terrible / interrupted traffic flow
在泛指這種東西時, 把它當不可數名詞
比如: An important part of interior design is making sure there is good traffic flow.
但是在單獨指某一個地方或和某一樣東西有關的動線時, 它又變成可數名詞
例如: The living room has a smooth traffic flow.
The restaurant has a poor traffic flow.
The design allows (a) smooth traffic flow into the living room.
如果要講某個東西妨礙了動線, 動詞要用 interrupt 這個字
比如: The coffee table interrupts the traffic flow into the living room.
The foo...