不客氣英文只知道You're welcome?9 種不客氣說法全部教給你! | no worries意思
當別人道謝時,總是只能抓抓頭回句You’rewelcome嗎?學會這9種不同情境的不客氣說法,不論是對上司還是對朋友,一句話就成功展現你的英語實力!「不客氣」這句話在英語中隨著對象、情境與相互熟識的程度,有著截然不同的表現說法。靠著一句You’reWelcome打天下,有時候卻在某些場合中顯得呆板而過於拘謹。下面的9種不同說法,從正式到隨性親切、對象陌生與親密都各有貼切的使用情境,幫助你十全十美地展現道地的英語力。就讓我們來一次摸個清楚! I’mhappytobeofassistance./ I’mhappytohelp./I’mgladtohelp.我很高興能提供協助。這類...
當別人道謝時,總是只能抓抓頭回句 You’re welcome 嗎?學會這 9 種不同情境的不客氣說法,不論是對上司還是對朋友,一句話就成功展現你的英語實力!
「不客氣」這句話在英語中隨著對象、情境與相互熟識的程度,有著截然不同的表現說法。靠著一句 You’re Welcome 打天下,有時候卻在某些場合中顯得呆板而過於拘謹。下面的 9 種不同說法,從正式到隨性親切、對象陌生與親密都各有貼切的使用情境,幫助你十全十美地展現道地的英語力。就讓我們來一次摸個清楚!
I’m happy to be of assistance. / I’m happy to help. / I’m glad to help. 我很高興能提供協助。
這類的說法正式且恭維,通常是在自己提供特定專業協助或服務的前提下,面對他人感激的回應。最常使用的場合多在餐廳用餐、銀行辦事、公家機關提出申請等場所,提供專業服務與協助的人員用來回應感謝,同時也帶有以自己的專業幫助為榮的意涵。
A: Thank you for showing me how to file my income tax. You’re such a lifesaver!A: 謝謝你教我怎麼申報所得稅。你真是我的救命恩人!B: I’m happy to be of assistance.B: 我很高興能提供協助。
I’m sure you would do the same for me. 我相信換成是你也會願意為我這麼做。
不論對方表達感謝的內容是什麼,這句話都立馬傳達了自己相信他人也會願意為自己將心比心、赴湯蹈火的熱忱。在正式場合或朋友之間都適用,唯一值得注意的是,由於這句話本身互惠的意涵,在面對長輩與上司時使用,會顯得不夠莊重,似乎在期待對方能同樣給自己有所回饋。
A: Thanks for helping me to move over the weekend.A: 謝謝你週末還來幫我搬家。B: I’m sure you would do the same for ...