為什麼中文一個「在」字就解決的事,英文要分at | 為什麼英文
編按:到底「在」哪裡?在昨天早上、在端午節、在辦公室、在日本....中文裡都很簡單統稱用「在」一個字就行了,可是在英文用法上,「在」這個介係詞就可以分辨英文程度的高低,at、on、in常常搞不懂哪時候該用哪個字嗎?看完這篇,就可以學會基本概念! 1.你到底「在」哪裡At是一個點。假如你說某個人「at某個地方」,你一定找得到他,因為他就在那一點上。坐在桌子前,叫做sitatthetable;和你約在某咖啡廳碰面,是meetyouatthecoffeeshop;當然在某一個門牌號碼前面,看著某人,很自然地也都是用at。[啟動LINE推播]每日重...
編按:到底「在」哪裡?在昨天早上、在端午節、在辦公室、在日本....中文裡都很簡單統稱用「在」一個字就行了,可是在英文用法上,「在」這個介係詞就可以分辨英文程度的高低,at、on、in常常搞不懂哪時候該用哪個字嗎?看完這篇,就可以學會基本概念!
1.你到底「在」哪裡At是一個點。假如你說某個人「at某個地方」,你一定找得到他,因為他就在那一點上。坐在桌子前,叫做sit at the table;和你約在某咖啡廳碰面,是meet you at the coffee shop;當然在某一個門牌號碼前面,看著某人,很自然地也都是用at。
[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知[1]
On是一個面。我住在二樓,用I live on the second floor;在某條街上,想像站在那裡、抬頭挺胸,是一種平面概念,用on the street;在火車、捷運的車箱上,你不是擠在一個空間裡,可以伸直腰,站在平面上,這是on。那在飛機上呢?
想想這個規則,on an airplane。
In是一個空間。空間可以大到是宇宙、山川、國家、城市,也可以小到一個車子、杯子、眼睛,所以是in the mountains、in the river、in Taiwan、in Taipei、in a car……。
好,問題來了,有學生問,在辦公室是in還是at?in和at都對,意思有些微差別:
Ill meet you at the office. (我們在辦公室見。)指地點。
Im in my office. (我正在工作。)
In不只是在辦公室,而是做著在那個空間裡應該發生的事;好比in school是求學,in class是上課,in the office是辦公。
有時候in和at用錯了會讓人會錯意。我們...