#問日文早安午安晚安再見 | 早安日文
ㄜ,沒有哪一樓可以給個正確的答案嗎他其實原本是一個形容詞,「早(はや)い」,前面加一個お代表語氣是有禮貌的。形容詞後面要接ございます的時候,會產生音便,這是很多人不知道的規則形容詞的語幹結尾如果是A段音,像是你問的這個「はや(ya)い」音便規則就是去掉い,把A的音改成O最常見的就是おはようございます另外我們常說的謝謝,其實也是這樣變來的ありがた(TA)い → ありがと(TO)+うございます其他還有,當是I段音,就會變成しゅうございますうれし(shi)い → 嬉しゅうございます如果不是A或I段音的話,就直接去掉い加上う...
ㄜ,沒有哪一樓可以給個正確的答案嗎 他其實原本是一個形容詞,「早(はや)い」,前面加一個お代表語氣是有禮貌的。 形容詞後面要接ございます的時候,會產生音便,這是很多人不知道的規則 形容詞的語幹結尾如果是A段音,像是你問的這個「はや(ya)い」 音便規則就是去掉い,把A的音改成O 最常見的就是おはようございます 另外我們常說的謝謝,其實也是這樣變來的 ありがた(TA)い → ありがと(TO) + うございます 其他還有,當是I段音,就會變成しゅうございます うれし(shi)い → 嬉しゅうございます 如果不是A或I段音的話,就直接去掉い加上うございます就好 那你可能會問說這樣變是什麼意思?為什麼有很多人學了日文卻不知道這個? 很簡單 「おはようございます」其實是「お早いですね」的意思 直翻的話就是「您真早啊」,在日文裡面是早上遇到別人時的問候語 不過翻譯是句子意義的對應,不是文法的結果 他對應到中文的早上打招呼用語就是「早安」,所以我們才會這樣翻 除了「おはようございます」、「ありがとうございます」這些比較常用的以外 其他大部分的,現代我們都已經習慣改成用原形+です了 すごいですね! よろしいです。 ...等等。所以才會有很多人不知道,因為幾乎沒有人在用了 不過在一些比較早期的文學作品還是可以看到這種用法 例如小說「キャラメルの工場から」裡面就有一句「お寒うございます」,也是由「寒い」變來的 知名手遊Fate/Grand Order的角色Alterego殺生院祈荒的角色個人資料也有一句「私も味わってみとうございます」 再來 こんにちは是有漢字的,「今日(こんにち)」 他的意思跟我們平常比較會用的「今日(きょう)」稍微有點不一樣 こんばんは也是,「今晩(こんばん)」 啊人家漢字就是這個讀音,所以這個已經和一些口語上的讀音變化不是同一回事了,他就是這樣唸 さようなら也是有漢字的,「左様(さよう)なら」 「左様(さやう)」是古文的用法,原本的假名標記也跟現在不一樣 這個字的意思在現代語是「そのようなことなら(如果是那麼一回事的話……)」 古代的人接到命令要遠行的時候就會這樣講,「如果您這麼說的話,我就去吧」的意思 衍生到現代就變成了離別時的用語 さよなら就只是現代的口語把拉長音的う拔掉 兩個是一樣的,可是一個是口語