澳門幣 | 澳門法定貨幣
此條目介紹的是澳門的貨幣。關於被歐羅取代前的葡萄牙貨幣,請見「葡萄牙士姑度」。澳門元(單位:圓),澳門回歸前稱為「澳門幣」[1],是澳門特別行政區的法定貨幣[2],常用縮寫「MOP$」表示,正式ISO4217簡稱為「MOP」(MacauPataca),民間慣稱為葡紙或葡幣。澳門的貨幣政策由澳門金融管理局管理。1澳門元可分成100仙(Avos)。澳門元的葡語名字「Pataca」源自曾在亞洲廣泛使用的銀圓「墨西哥的八個雷亞爾」(葡語:PatacaMexicana)。首批澳門專屬的硬幣於1952年發行,由葡萄牙鑄幣廠鑄造,總額為九千圓。澳門元有時被人簡稱為...
此條目介紹的是澳門的貨幣。關於被歐羅取代前的葡萄牙貨幣,請見「葡萄牙士姑度」。澳門元(單位:圓),澳門回歸前稱為「澳門幣」[1],是澳門特別行政區的法定貨幣 [2],常用縮寫「MOP$」表示,正式 ISO 4217 簡稱為「MOP」(Macau Pataca),民間慣稱為葡紙或葡幣。澳門的貨幣政策由澳門金融管理局管理。1澳門元可分成100仙(Avos)。澳門元的葡語名字「Pataca」源自曾在亞洲廣泛使用的銀圓「墨西哥的八個雷亞爾」(葡語:Pataca Mexicana)。首批澳門專屬的硬幣於1952年發行,由葡萄牙鑄幣廠鑄造,總額為九千圓。
澳門元有時被人簡稱為「澳元」、「澳幣」,但在口語上易與澳大利亞元或過去的奧地利元混淆;所以澳門幣在粵港澳坊間俗稱為「葡幣」、「葡紙」,以區別當時曾在澳門流通的清朝、民國銀圓和現時流通的港元。不過,葡萄牙本土實際上是使用他種貨幣:1999年前使用士姑度(Escudo之粵語音譯,中國大陸譯為「埃斯庫多」),今日則改用歐元;因此澳門所稱的「葡幣」對不知情者來說易生混淆。和香港一樣,澳門幣在粵語的圓叫做「文」(俗讀「蚊」)。
在葡萄牙語,澳門元的圓為「Pataca(s)」,仙為「Avo(s)」。1圓可以分為10毫,而每1毫可以再分為10仙。由於毫這個單位沒有其獨有的葡語名稱,而1毫等於10仙;所以每1毫叫作10 Avos,而其英語則直接稱為Pataca(s)和Avo(s)。大多數澳門民眾都不懂葡萄牙語,不知道澳門元中圓和仙的葡語,儘管這兩種單位都有其「英語譯名」(只是直接使用其拉丁字母拼法而已),卻沒有廣泛用作為澳門元的獨有英語或外語名稱。而澳門的中學與小學教育大多選用香港的英語教材,港元的英語名稱由此帶到澳門;因此大部份澳門人以英語表達澳門元銀碼時都習慣以港元的英語說法,即Dollar(s)(元)和Cent(s)(仙)稱呼。例如,把澳門元的英語稱呼為「Macau Dollar」,而不說「Macau Pataca」;「$10.5」會說成「ten dollars and fifty cents」,而不說「ten patacas and fifty avos」。
Avos一字其實是Centavos的簡稱,即仙的意思。這種簡稱有點像中文「毫」與「毛」之間的關係,毫字的下半部就是毛...