【旅館英語】那個年代的櫃台英語The hotel English of our time ... | 飯店房號英文
有關房間 AboutRoom旅客:你們有哪幾種房間?Whatkindofroomsdoyouhave?櫃台:對不起,先生,請問您們今晚有幾位要住宿?Excuseme,Sir. Couldyoutellmehowmanyguestswillstayfortonight?(若問櫃台,為何不列舉一些房型讓客人選?? 櫃台同仁說,依據她們的經驗,先問人數比較快,知道對方人數後就直接推薦今晚主推房,這樣客人更容易選擇,不然客人看了半天房型,最後還是要妳推薦,不是繞大圈嗎..........嗯,櫃台英明!) 旅客:我們有二個人,我跟我太太。Wehavetwo "people" here.MywifeandI. (有沒有發現"陷阱"??我跟我太太,在英文裡,我永遠...
有關房間 About Room
旅客:你們有哪幾種房間?What kind of rooms do you have?
櫃台:對不起,先生,請問您們今晚有幾位要住宿?Excuse me, Sir. Could you tell me how many guests will stay for tonight?
(若問櫃台, 為何不列舉一些房型讓客人選?? 櫃台同仁說, 依據她們的經驗, 先問人數比較快, 知道對方人數後就直接推薦今晚主推房, 這樣客人更容易選擇, 不然客人看了半天房型, 最後還是要妳推薦, 不是繞大圈嗎..........嗯, 櫃台英明!)
旅客:我們有二個人,我跟我太太。We have two "people" here. My wife and I.
(有沒有發現"陷阱"?? 我跟我太太, 在英文裡, 我永遠放最後..........文法沒忘記吧!! )
櫃台:讓我介紹雙人房給您,房內有一張大床。I would like to recommend the Superior Double Room to you. There is one king size bed in the room.
● King size bed, 其實應譯為"超大床", 早期為180cm x 200cm, 現在200x200, 200x210皆可稱為King size bed. ● Qeen size bed, "大床", 大小為160~180cm x 200cm。● Double bed, "雙人床", 大小為150cm x 200cm, 就是家裡那種俗稱"5呎x6呎"的床。(150公分=4.92英呎, 200cm=6.56 foot) ● Single bed, "單人床", 大小為90~110cm x 200cm。
平日房價為新台幣3,430元,房價包含10%服務費、二張自助式早餐券及二張水療券。The room rate is NT$3,430 for the week days. The room rate includes 1...