從老王樂隊到草東沒有派對,談談台灣獨立樂團的「中國腔」現象 | 草東 沒有派對 解散
繼周杰倫、王力宏帶起的「中國風」之後,近年來,台灣社會對「中國腔」的討論似乎也變得越來越頻繁。最早出現的激烈討論是針對台灣藝人到中國演戲、主持後,說話腔調出現變化(所謂的「舌頭變捲」),如今則燒到台灣的獨立音樂創作者身上。文字:阿哼舉凡近期的草東沒有派對、顯然樂隊、老王樂隊、告五人、傻子與白痴,或是較早出現的青春大衛等,都曾被標籤過「中國腔」。無論是先在流行音樂工業上冒出的「中國風」,或當今針對樂團被討論的「中國腔」,使用者最初發明該組詞語時通常不具善意。背後共同的情緒,往往摻雜「中國軟實力...
繼周杰倫、王力宏帶起的「中國風」之後,近年來,台灣社會對「中國腔」的討論似乎也變得越來越頻繁。最早出現的激烈討論是針對台灣藝人到中國演戲、主持後,說話腔調出現變化(所謂的「舌頭變捲」),如今則燒到台灣的獨立音樂創作者身上。
文字:阿哼
舉凡近期的草東沒有派對、顯然樂隊、老王樂隊、告五人、傻子與白痴,或是較早出現的青春大衛等,都曾被標籤過「中國腔」。無論是先在流行音樂工業上冒出的「中國風」,或當今針對樂團被討論的「中國腔」,使用者最初發明該組詞語時通常不具善意。背後共同的情緒,往往摻雜「中國軟實力影響台灣」的恐懼感。面對該標籤的負面屬性,有些樂團選擇報以防禦性的回答。老王樂隊就以主唱立長有戴牙套,若不刻意咬字唱歌便會聽不清楚為官方理由。
Photo Credit: 吹音樂[1]老王樂隊經常被視作「中國腔」,甚至認成中國樂團與人討論「中國腔」難免有壓力,它不僅僅是中性的風格形容,還帶有高度的政治性(當它未被稱作「內地腔」或「大陸腔」時,你就懂了)。再繼續使用「中國腔」標籤年輕樂團的唱聲變化之前,我們顯然有必要探討一下「中國腔」的背景生成。甚至進一步追問,那個決定我們說出「中國腔」的音樂特質到底包含了什麼?難道僅僅是有捲舌而已嗎?
一位傻子的自白1997年出生的蔡維澤,今年21歲,新竹人,正在台北大學讀外文系。他是樂團「傻子與白痴」的主唱與詞曲主創人,最近憑著一首〈5:10 a.m.[2]〉在StreetVoice上稍稍闖出名堂。那歌舖了些合成器當底,潮濕氤氳,歌詞描繪失眠人在清晨徬徨,年輕人茫茫不知該去哪。詞意是當今常見的厭世路線,唱腔中的捲舌音,引人再次有了「中國腔」的聯想。
蔡維澤說話時卻不怎麼捲舌,「例如」唸得像「例盧」,「説」有時會變成「縮」,「在」則會變成「債」;配上厚實低音,聽起來很台(他雖聽得懂台語卻不會說)。外型上,蔡維澤又像唱饒舌的韓星,深色的寬衣、寬褲、一對耳環圈,眼睛細長,瞇起來時讓你難以辨認他的視線方向。當他說自己接下來想做一些chillwave、city-pop的音樂時,你感覺到複雜的文化訊息在他的身上流竄。
關於「中國腔」,蔡維澤確實是有研究的。上大學後開始聽宋冬野、馬頔、堯十三、房東的貓等中國新民謠。最近也持續看了一年的中國選秀節目,研究他們的唱腔共...