7個「行銷專用」片語 | 討論熱度英文
很多片語你單看其中一個字都不會有問題,可是湊在一起時,你就怎麼猜也猜不到了。像是cashcow、lossleader、genericproduct等,你猜得到它們是什麼意思嗎?這些詞在一般商業雜誌上出現的機率很高,更是商業人士之間經常流通的語言。你不但要弄懂,而且還要能夠運用自如。1、makeadebut初試啼聲、首次出現、新品問市 (注意debut的發音是[dɪˋbju])「makeadebut」中的debut是一個法文字,意思是初次登台。當企業推出新商品時,就可以用這個片語。例句中retail這個字,我們習慣用作名詞,可是這裡它是一個動詞「零售價訂為...」之意,學...
很多片語你單看其中一個字都不會有問題,可是湊在一起時,你就怎麼猜也猜不到了。像是cash cow、loss leader、generic product等,你猜得到它們是什麼意思嗎?這些詞在一般商業雜誌上出現的機率很高,更是商業人士之間經常流通的語言。你不但要弄懂,而且還要能夠運用自如。
1、make a debut 初試啼聲、首次出現、新品問市 (注意debut的發音是[dɪˋbju])「make a debut」中的debut是一個法文字,意思是初次登台。當企業推出新商品時,就可以用這個片語。例句中retail這個字,我們習慣用作名詞,可是這裡它是一個動詞「零售價訂為...」之意,學英文就是要能活用這類簡單的字。
This phone for business users is expected to make a debut in Q3 of 2012 and will retail for a price around USD$340.(鎖定商業人士的電話將於2012年第三季問市,零售價格為340美元。)
2、niche market 利基市場、小眾市場「市場縫隙」一詞源於法語中的單詞niche(利基),niche原意是指法國人在建造房屋時,通常要在外牆上鑿出一個神龕,以供放聖母瑪利亞。由於其邊界清晰,洞內乾坤,後來被引用形容還未被注意的空白地帶——縫隙市場。取其諧音,現在大家都說成是利基市場。
If you dont find a niche market for the product or service you offer, you will most probably fail.(如果你無法為這產品找到利基市場,失敗可能性很高。)
3、launch a product 推出產品推出新產品,行銷界標準用法是launch a product,launch這個字,既可當動詞也可當名詞。
In just three weeks, we’re going to launch our new shampoo product.(我們的新洗髮產品將三周後推出。)
4、cash cow 搖錢樹 & money spinner 賺大錢的東西。很會幫公...