時間副詞- 日語副詞 | 時間副詞日文
(1)最近、近頃、この間、近いうちに① 花子さんは近頃結婚したそうだ。② 花子さんは近いうちに結婚するそうだ。時間副詞「最近」於中文裡「最近+結婚」的説法有①「她最近結了婚」②「她最近要結婚」兩種,中文裡對所謂「最近」此時間副詞並沒有「時式上」的嚴格區分,但日語裡卻非如此。從不久之前到現在的時間副詞(屬過去) 過去到現在的時間 最(さい)近(きん)(最近、近来、這数年来) 從過去到現在的時間範圍依「最近(さいきん)→近頃(ちかごろ)→この頃(ごろ)→現在(げんざい)」順序越來越接近「現在」,兩者都可用...
(1) 最近、近頃、この間、近いうちに① 花子さんは近頃結婚したそうだ。
② 花子さんは近いうちに結婚するそうだ。
時間副詞「最近」於中文裡「最近+結婚」的説法有①「她最近結了婚」②「她最近要結婚」兩種,中文裡對所謂「最近」此時間副詞並沒有「時式上」的嚴格區分,但日語裡卻非如此。
從不久之前到現在的
時間副詞(屬過去)
過去到現在的時間
最 ( さい )近 ( きん )(最近、近来、這数年来)
從過去到現在的時間範圍依「最近 ( さいきん )→近頃 ( ちかごろ )→この頃 ( ごろ )→現在 ( げんざい )」順序越來越接近「現在」,兩者都可用「持續性-Vている」的動詞或「瞬間性-Vた」的動詞表現方式。
近 ( ちか )頃 ( ごろ )(最近、這些年來)
表過去某時點
この間 ( あいだ )(前些日子、前幾天)
其中「この間 ( あいだ )」「この頃 ( ごろ )」口語化的語感較強。
「このほど、この度 ( たび )」常用於演講、致詞、書信等場合。三者中都可用「瞬間性―Vた」的動詞,而不可用「持續性-Vている」的動詞表現方式。
この程 ( ほど )(「この頃 ( ごろ )」的鄭重用語)(最近、這幾天、這次)
この度 ( たび )(「今 ( こん )度 ( ど )」的鄭重用語)(這次)
從現在到不久的將來之
時間副詞(屬未來)
客觀
近 ( ちか )々 ( ぢか )(不久、過幾天)(最近)
客觀地表示不久的將來,「十分接近現在」的將來。(V不加た)
主觀
近 ( ちか )いうちに(不久、即將)
(最近)
主觀地表示不久的將來,但其範圍可指幾天或甚至到幾年。句中隱含著主觀語氣的「我想~」。(V不加た)